Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir wahrheit ermitteln wollen » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Mitgliedstaaten ermitteln bis Ende 2006 diejenigen Aktionslinien für Beteiligung und Information, auf die sich sie konzentrieren wollen, und legen Aktionspläne fest.

- de lidstaten beslissen uiterlijk eind 2006 aan welke actiepunten inzake participatie en informatie zij bijzondere aandacht willen schenken, en zij stellen actieplannen op.


Die Wertpapierfirmen ermitteln und bewerten die Situation und die Bedürfnisse der Kunden, auf die sich konzentrieren wollen, in angemessener Weise, um sicherzustellen, dass die Interessen der Kunden nicht aufgrund kommerziellen oder finanziellen Drucks beeinträchtigt werden.

Beleggingsondernemingen omschrijven en beoordelen de omstandigheden en behoeften van de cliënten waarop zij zich willen richten, om ervoor te zorgen dat geen afbreuk wordt gedaan aan de belangen van cliënten ten gevolge van commerciële of financieringsprocessen.


Abgesehen von Ihrer Initiative, welche ich begrüße, mit der Sie ermitteln wollen, wie wir mit einem vergleichbaren Unfall vor unseren Küsten umgehen könnten, glaube ich, dass Europa die Initiative ergreifen muss, um die empfindlichsten Ökosysteme ein für alle Mal zu schützen. Ich denke dabei zum Beispiel an Alaska.

Afgezien van uw initiatief, dat ik toejuich, om na te gaan hoe wij met dergelijke omstandigheden kunnen omgaan als zo’n ongeval zich voor onze kusten voordoet, denk ik toch dat Europa initiatieven moet nemen om de kwetsbaarste ecosystemen definitief te beschermen.


Vor allem wird sie einen zusätzlichen Nutzen bringen, wenn – wie ich hoffe und wie viele von Ihnen sagten – wir die Behauptung unterlassen, der Bericht sei eine Verurteilung der USA, und stattdessen erklären, dass wir die Wahrheit ermitteln wollen, ohne Pauschalverurteilungen auszusprechen und ohne Urteile zu fällen, was Sache der Gerichte ist.

In de eerste plaats krijgt het verslag een toegevoegde waarde als - zoals ik hoop en zoals velen van u hebben gezegd - wij niet gaan beweren dat het een veroordeling van de Verenigde Staten inhoudt. Wij moeten juist ons best doen om de waarheid te achterhalen zonder algemene veroordelingen uit te spreken en zonder vonnissen te vellen, want dat is een taak voor het gerecht.


Sie sollten zudem die gravierendsten Wachstumshemmnisse ermitteln und in ihren nationalen Reform­programmen erläutern, wie sie diese überwinden wollen.

Ook moeten zij de belangrijkste hindernissen voor groei in kaart brengen, en in hun nationale hervormings­programma's aangeven hoe zij deze denken weg te nemen.


– (FR) Herr Präsident, Frau Ferrero-Waldner, Herr Solana, meine Damen und Herren! Es ist schwierig, intelligent zu handeln und gleichzeitig einer Leitlinie zu folgen, und es ist gleichfalls schwierig, sich Gesprächspartnern gegenüber zu sehen, die auf der einen wie der anderen Seite nur die halbe Wahrheit hören wollen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, geachte collega’s, het is moeilijk om verstandig te zijn en tegelijkertijd een gedragscode te hebben, en het is eveneens moeilijk om tegenover je onderhandelingspartners te hebben die - aan beide zijden - slechts de halve waarheid willen horen.


Die Kommission weiß so gut wie dieses Parlament um die Schwierigkeiten, die durch die Finanzielle Vorausschau entstehen, aber wenn Sie die Wahrheit hören wollen, so glaube ich, dass es Lösungen gibt, die durch guten Willen und Entschlossenheit gefunden werden können, wie in diesem Fall.

Het Parlement is zich net als de Commissie bewust van de moeilijkheden rond de Financiële Vooruitzichten, maar eerlijk gezegd denk ik dat een oplossing wel degelijk haalbaar is, als we maar ons best doen en doortastend te werk gaan, zoals bij de totstandkoming van dit verslag.


humanitären und anderen Einrichtungen, die die Bedürfnisse der Zivilbevölkerung innerhalb Tschetscheniens ermitteln wollen, ungehinderten Zugang zu Tschetschenien zu ermöglichen und allen humanitären Organisationen ungehinderten Zugang zu Vertriebenen zu ermöglichen, einschließlich jenen, die an der Grenze zu Inguschetien darauf warten, Tschetschenien verlassen zu können;

humanitaire en andere organisaties die zich een beeld willen vormen van de behoeften van de burgers in Tsjetsjenië, onbelemmerde toegang tot Tsjetsjenië te geven, en alle humanitaire organisaties onbelemmerde toegang te geven tot de ontheemden, waaronder de mensen die aan de Tsjetsjeens-Ingoesjeetse grens op hun uitreis wachten;


Hierzu wollen sie so rasch wie möglich ergänzende Initiativen ermitteln, die sie auf nationaler Ebene oder in Zusammenarbeit mit Partnerländern ergreifen können, um dem ermittelten Bedarf zu entsprechen.

Daartoe zullen zij zo spoedig mogelijk aanvullende initiatieven vaststellen die zij vervolgens op nationaal niveau of in samenwerking met partners kunnen ontplooien om in de waargenomen behoeften te voorzien.


1. bis März 2007 diejenigen Aktionslinien für Beteiligung und Information zu ermitteln, auf die sie sich konzentrieren wollen, und konkrete Maßnahmen und/oder Aktionspläne für deren Umsetzung festzulegen;

1. vóór eind maart 2007 te besluiten op welke actiepunten voor participatie en voorlichting van jongeren zij zich willen toeleggen, en concrete maatregelen en/of actieplannen vast te stellen voor de uitvoering ervan;


w