Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir tatsache begrüßen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

– (ES) Nach den vielen Versuchen des marokkanischen Regimes, das Parlament an einer Meinungsäußerung zur Menschenrechtssituation in der Westsahara zu hindern, müssen wir die Tatsache begrüßen, dass die marokkanische Lobbyarbeit in diesem Fall gescheitert ist.

– (ES) Na de vele pogingen van het Marokkaanse regime om te voorkomen dat dit Parlement zich zou uitspreken over de situatie van de mensenrechten in de Westelijke Sahara mogen we ons nu gelukkig prijzen met het feit dat de Marokkaanse lobby ditmaal gefaald heeft.


Zum zweiten sei angemerkt, dass wir die Tatsache begrüßen müssen, dass derzeit eine Erlaubnis – um dem Kind einen Namen zu geben – der Regierung des Sudan vorliegt, die UNAMID-Truppen zu akzeptieren, dabei sei jedoch auch erwähnt, dass diese Zusage bei anderen Gelegenheiten gebrochen wurde, daher sollten wir eine gewisse Vorsicht walten lassen.

Op de tweede plaats wil ik ook opmerken dat we het feit moeten verwelkomen dat er momenteel toestemming is – om het maar een naam te geven, van de regering van Sudan om UNAMID-troepen te accepteren maar tegelijkertijd moeten we ook zien dat ze zich bij andere gelegenhedenniet aan deze toezegging gehouden hebben, deze belofte hebben gebroken en daarom moeten we een bepaalde mate van voorzichtigheid in acht nemen.


Wir müssen daher die Tatsache begrüßen, dass der Rat am 19. Mai darauf hingewiesen hat, dass die Europäische Union in Bezug auf demokratische Regierungsführung einen einheitlicheren Ansatz zeigen muss.

We moeten het daarom toejuichen dat de Raad op 19 mei heeft aangegeven dat de Europese Unie een meer samenhangende aanpak moet ontwikkelen op het gebied van democratisch bestuur.


ist der Auffassung, dass Vorschläge für ein Solvabilitätssystem für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung die Besonderheiten von Renten anerkennen müssen, unter Beachtung der Tatsache, dass sich die Risiken des Versicherungssektors von denen der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung unterscheiden, insbesondere in Bezug auf die Konditionalität von Rentenansprüchen, die Laufzeit von Rentenportfolios und die Tatsache, dass Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung ein eigens entwickeltes Instrument für das Management eines Portfo ...[+++]

is van mening dat bij voorstellen voor een solvabiliteitsregeling voor IBPV's rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van pensioenen, waarbij in gedachte moet worden gehouden dat de risico's in de verzekeringssector verschillen van die waarmee IBPV's te maken krijgen, in het bijzonder wat betreft de voorwaardelijkheid van pensioenrechten, de duur van pensioenportefeuilles en het feit dat IBPV's special purpose vehicles zijn die een homogene productportfolio beheren; benadrukt dat een dergelijke regeling vooral tot doel zou hebben de huidige en toekomstige gepensioneerden meer bescherming te bieden; is van mening dat h ...[+++]


Deshalb müssen wir die Tatsache begrüßen, und das tun wir in dieser Entschließung, dass der Oberste Gerichtshof Spaniens am 7. Juli einen internationalen Haftbefehl erlassen hat.

Daarom is het toe te juichen – en dat doen wij ook in deze resolutie – dat het Spaanse hooggerechtshof op 7 juli jongstleden dit internationale arrestatiebevel heeft uitgevaardigd.


Dennoch müssen wir meiner Ansicht nach die Tatsache begrüßen, dass sich auch das Europäische Parlament Gehör verschaffen konnte, wenngleich dies nicht geplant war.

Desalniettemin moeten we het feit toejuichen dat het Europees Parlement in de gelegenheid is gesteld zijn stem te laten horen, zelfs al was dat niet gepland.


Der Europarat hat versucht, gegen diese Praxis anzukämpfen: In der Empfehlung Nr. R (92) 18 Rdnr. 1 Buchstabe f) hat er den Mitgliedstaaten empfohlen, Maßnahmen zu ergreifen, damit sie ein Überstellungsersuchen nicht allein aufgrund der Tatsache ablehnen müssen, dass die einer verurteilten Person auferlegten Geldstrafen oder Geldbußen im Zusammenhang mit der Verurteilung noch nicht beglichen wurden.

De Raad van Europa heeft geprobeerd deze praktijk tegen te gaan: in zijn Aanbeveling nr.°R (92) 18, punt 1. f. heeft hij de lidstaten aangeraden maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat zij een overbrenging niet enkel hoeven te weigeren op grond van het feit dat de boetes die aan de gevonniste persoon zijn opgelegd in het kader van zijn veroordeling, nog niet zijn betaald.


Sie begrüßen die Tatsache, dass die neue PROGRESS-Haushaltslinie künftig derartige Aktivitäten über den gesamten OKM-Anwendungsbereich erleichtern wird.

Zij zijn tevreden dat de nieuwe begrotingslijn “Vooruitgang” dergelijke activiteiten in de toekomst op alle OCM-beleidsgebieden zal bevorderen.


Dafür bestehen mehrere Gründe: Die vielen Verwaltungsdokumente, die die beiden beteiligten Staaten austauschen müssen; die Tatsache, dass bestimmte Staaten über die Erfordernisse des Übereinkommens hinausgehende zusätzliche Unterlagen verlangen; und die Tatsache, dass die - insbesondere direkt vom Häftling beantragten - Überstellungsersuchen nicht mit der gebotenen Sorgfalt geprüft werden.

Hiervoor zijn er verscheidene redenen: het grote aantal administratieve documenten dat de twee betrokken lidstaten moeten uitwisselen, het feit dat bepaalde staten meer eisen dan in het verdrag is vastgelegd en om nog meer documenten verzoeken, alsmede het feit dat de verzoeken tot overbrenging, vooral wanneer zij rechtstreeks van de gedetineerde uitgaan, niet met de vereiste spoed worden behandeld.


Diese wiederum müssen den Rechten der Unionsbürger vergleichbar sein. Allerdings wird geprüft werden müssen, in welchem Maße die den schutzbegünstigten Personen gewährten Rechte aufgrund der Schutzsituation, der Verletzlichkeit dieser Personen und der Tatsache, dass sie sich nicht freiwillig entschieden haben, ihre Herkunftsgesellschaft zu verlassen, spezifische Elemente berücksichtigen müssen.

Daarbij zal echter moeten worden onderzocht in hoeverre bij de rechten die worden toegekend aan personen die bescherming genieten, rekening moet worden gehouden met specifieke aspecten in verband met de toestand van bescherming, de kwetsbaarheid van de betrokken personen en het feit dat zij niet geheel vrijwillig ervoor gekozen hebben hun land van herkomst te verlaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir tatsache begrüßen müssen' ->

Date index: 2023-11-10
w