Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir rat bereits vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat dem Rat bereits Vorschläge zur Umsetzung des Aktionsplans von Thessaloniki über die Ausfuhrkontrollregelung für Güter mit doppeltem Verwendungszweck vorgelegt.

De Commissie heeft in het kader van de tenuitvoerlegging van het actieplan van Thessaloniki al voorstellen bij de Raad ingediend betreffende de controle op de uitvoer van producten voor civiel en militair gebruik.


Vorschläge zur Umstrukturierung der Besteuerung von Personenkraftwagen[11] und zur Koordinierung der Besteuerung von unverbleitem Benzin und Gasöl[12] hat die Kommission bereits vorgelegt.

De Commissie heeft wetgeving voorgesteld om de belasting op personenauto's[11] te herstructureren en de belasting van als motorbrandstof gebruikte loodvrije benzine en gasolie te coördineren[12].


Erste Ergebnisse der am weitesten vorangeschrittenen Projekte sind dem GUS bereits vorgelegt worden.

Voor de verst gevorderde projecten zijn de eerste resultaten al ingediend bij de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR.


b)einen Verweis auf den Sammelantrag, sofern dieser bereits vorgelegt wurde.

b)een verwijzing naar de verzamelaanvraag indien deze reeds is ingediend.


Das Unternehmenskonzept zur Verhinderung schwerer Unfälle eines Betreibers von Bohrungsarbeiten wird, sofern es nicht bereits vorgelegt wurde, der nach Absatz 1 Buchstabe h vorzulegenden Mitteilung über Bohrungsarbeiten beigelegt.

Het bedrijfsbeleid ter voorkoming van zware ongevallen van de exploitant van een boorput, dat overeenkomstig punt a) van lid 1 moet worden ingediend, wordt, indien het niet eerder is ingediend, ook gevoegd bij de kennisgeving van de boorputactiviteit die overeenkomstig lid 1, onder h), moet worden ingediend.


Ist der Rat bereit, sein am 26. April 2005 vorgelegtes Positionspapier zum Abgeordnetenstatut in vollem Umfang in jener Form öffentlich zu machen, wie es den Verhandlungen zugrunde gelegt wurde?

Is de Raad bereid zijn op 26 april 2005 gepresenteerde document, met zijn standpunt ten aanzien van het Statuut van de leden van het EP, volledig openbaar te maken in de vorm die gebruikt werd in de onderhandelingen?


Wie der Rat bereits in Verbindung mit der ihm vom Herrn Abgeordneten vorgelegten schriftlichen Anfrage E-3184/04 dargelegt hat, ist die Kommission dafür zuständig, eine Antwort auf die Frage nach den wichtigsten Änderungen des geänderten Vorschlags zu geben, den sie dem Rat am 29. Oktober 2004 vorgelegt hat.

Zoals de Raad de geachte afgevaardigde reeds heeft laten weten in zijn antwoord op diens schriftelijke vraag E-3184/04 is het aan de Commissie om antwoord te geven op de vraag wat de voornaamste veranderingen zijn in het gewijzigd voorstel dat zij op 29 oktober 2004 aan de Raad heeft voorgelegd.


E. in der Erwägung, dass die vom Europäischen Rat in Tampere beschlossenen Grundausrichtungen der Einwanderungspolitik (Partnerschaft mit den Herkunftsländern, gemeinsames europäischen Asylsystem, gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen, Steuerung der Migrationsströme) weiterhin gelten und dass ihr Ausbau in dem in den Artikeln 61 bis 69 des EG-Vertrags vorgesehenen Rahmen gewährleistet werden muss und dass diesbezügliche Vorschläge von der Kommission bereits vorgelegt wurden,

E. overwegende dat de door de Europese Raad van Tampere voorgestelde hoofdlijnen voor het immigratiebeleid (partnerschap met de herkomstlanden, een gemeenschappelijk Europees asielstelsel, eerlijke behandeling van derdelanders, beheer van migratiestromen) nog steeds gelden en dat deze met spoed verder ontwikkeld moeten worden op basis van het wettelijk kader van de artikelen 61-69 van het Verdrag volgens het voorstel van de Commissie,


E. in der Erwägung, dass die vom Europäischen Rat in Tampere beschlossenen Grundausrichtungen der Einwanderungspolitik (Partnerschaft mit den Herkunftsländern, gemeinsames europäischen Asylsystem, gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen, Steuerung der Migrationsströme) weiterhin gelten und dass ihr Ausbau in dem in den Artikeln 61 bis 69 des EG-Vertrags vorgesehenen Rahmen gewährleistet werden muss und dass diesbezügliche Vorschläge von der Kommission bereits vorgelegt wurden,

E. overwegende dat de door de Europese Raad van Tampere voorgestelde hoofdlijnen voor het immigratiebeleid (partnerschap met de herkomstlanden, een gemeenschappelijk Europees asielstelsel, eerlijke behandeling van derdelanders, beheer van migratiestromen) nog steeds gelden en dat deze met spoed verder ontwikkeld moeten worden op basis van het wettelijk kader van de artikelen 61-69 van het Verdrag volgens het voorstel van de Commissie,


Lassen Sie mich an dieser Stelle feststellen, daß dieser Vorschlag für einen vorübergehenden Schutz ausdrücklich auf die von mehreren Abgeordneten angesprochene Frage der Lastenverteilung eingeht. Unser Ansatz beruht dabei auf einem Vorschlag für einen europäischen Flüchtlingsfonds, den wir dem Rat bereits vorgelegt haben.

Ik wil graag opmerken dat in dit voorstel inzake tijdelijke bescherming het onderwerp lastenverdeling, dat door een aantal sprekers naar voren is gebracht, expliciet aan de orde komt, aangezien wij ons ten aanzien van de lastenverdeling al hebben uitgesproken in het voorstel aan de Raad om te komen tot een Europees gemeenschappelijk vluchtelingenfonds.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir rat bereits vorgelegt' ->

Date index: 2022-06-12
w