Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir bis jahresende warten sollen » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich habe es so verstanden, dass wir bis Jahresende warten sollen, um dann anhand der Ergebnisse dieser Studien bessere Schlussfolgerungen ziehen zu können.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik begrijp dat wij moeten wachten tot het eind van het jaar, tot de resultaten van dit onderzoek bekend zijn, voordat wij goede conclusies kunnen trekken.


Dazu gehört auch eine neue Binnenmarktakte, die wir im Oktober vorschlagen werden. Ebenfalls im Oktober wird die Kommission Vorschläge für eine moderne Industriepolitik auf den Tisch legen, denen im Herbst ein Aktionsplan für mehr unternehmerische Initiative in Europa und gegen Jahresende eine Initiative für die Automobilindustrie folgen sollen.

Verder zal de Commissie in oktober 2012 voorstellen indienen voor een modern industriebeleid, waarna zij in het najaar met een actieplan komt om de ondernemingszin in Europa te stimuleren en tegen het eind van het jaar een initiatief voor de autosector lanceert.


Obwohl es meiner- und unsererseits Vorbehalte gegenüber dieser Richtlinie gibt, wie beispielsweise gegenüber der Dauer der Inhaftierung von Einwanderern, der Ingewahrsamnahme von Kindern ohne Erziehungsberechtigte sowie dem Wiedereinreiseverbot in die Europäische Union, möchte ich fragen, ob illegal aufhältige Personen weiterhin auf eine harmonisierte Einwanderungspolitik, einschließlich Mindeststandards, warten sollen.

Alhoewel ook ik reserves heb ten aanzien van deze richtlijn – reserves bijvoorbeeld ten aanzien van de tijd van bewaring voor immigranten, het vastzetten van niet-begeleide kinderen en het inreisverbod voor de Europese Unie – zou ik toch willen vragen of wij illegale immigranten echt nog langer moeten laten wachten op een geharmoniseerd immigratiebeleid, met inbegrip van minimumstandaarden.


Ich verstehe nicht, wieso wir noch Jahre warten sollen, ehe die von Frau in't Veld dargelegte rechtliche Möglichkeit besteht, die Rechte, die laut Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam allen Bürgern zuerkannt werden, gerichtlich einzuklagen.

Ik zie niet in hoe we jaren kunnen wachten voordat er de wettelijke mogelijkheid is, zoals mevrouw In 't Veld uitlegde, om via de rechtbank eerbiediging af te dwingen van de rechten die artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam aan alle burgers van de Europese Unie biedt.


6 a. In den Fällen, in denen Mitgliedstaaten diejenigen inhaftieren, die auf die Ausweisung nach einem erfolglosem Asylantrag warten, sollen diese Personen in von den unter Artikel 16 genannten Personen getrennten Räumlichkeiten untergebracht werden.

6 bis. In gevallen waarin lidstaten personen na een afgewezen asielverzoek in hechtenis nemen, in afwachting van hun uitzetting, moeten zij worden gedetineerd in afzonderlijke inrichtingen van die genoemd in artikel 16.


Ich möchte mitteilen, daß die Kommission gegenwärtig Verhandlungen über ein Assoziierungs- und Stabilisierungsabkommen mit Kroatien vorbereitet, die bis Jahresende beginnen sollen.

De Commissie bereidt op dit ogenblik onderhandelingen over een associatie- en stabilisatieovereenkomst met Kroatië voor die voor het einde van dit jaar moeten worden geopend.


Die beiden Infracos sollen Züge und sonstige Infrastruktureinrichtungen der London Underground warten, instandsetzen und erneuern. Dafür erhalten sie von LUL eine "Infrastructure Service Charge" im Rahmen des 30-jährigen Dienstleistungsvertrags zwischen der LUL und den Infracos.

De taak van de Infraco's zou zijn de treinen en andere infrastructuurvoorzieningen van de Londense metro te onderhouden, te moderniseren en te vervangen; hiervoor ontvangen zij een "Infrastructure Service Charge" van London Underground, overeenkomstig de bepalingen van de dienstverleningsovereenkomst met een looptijd van 30 jaar die tussen London Underground en de Infraco's is gesloten.


Durch diese Änderung sollen die Kontingentmengen auf 25.980 hl/r.A. aufgestockt und soll die Kontin- gentierungsdauer bis zum Jahresende 1995 verlängert werden.

Deze wijziging strekt ertoe de omvang van het contingent te verhogen tot 25.980 hl/zuivere alcohol en de geldigheidsduur van het contingent te verlengen tot de tweede helft van 1995.


Neben diesem jetzt von der Kommission beschlossenen ersten Teil des Pakets sollen noch vor Jahresende neue, strengere Regeln für Exportkredite und Subventionen vorgelegt werden.

Dit is het eerste deel van het pakket waarover de Commissie overeenstemming heeft bereikt. Voor het einde van het jaar zullen bovendien nieuwe en strengere regels op het gebied van de exportkredieten en de subsidies worden vastgesteld.


Weitere Treffen sollen noch vor Jahresende folgen. Der Umsetzungsstand wird regelmäßig mit den Mitgliedern des Beratenden Ausschusses für den Binnenmarkt und auf jeder Ratstagung Binnenmarkt mit den zuständigen Ministern besprochen.

De stand van omzetting wordt regelmatig met de leden van het Raadgevend Comité voor de Interne Markt en met ministers besproken bij iedere zitting van de Raad Interne Markt.


w