Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal

Traduction de «wir bereits bewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt

door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster


Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren

wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU hat bereits bewiesen, dass Ressourcen effizienter genutzt werden können.

De EU heeft al aangetoond dat vooruitgang op het gebied van hulpbronnenefficiëntie mogelijk is.


Einige Mitgliedstaaten haben bei der Verknüpfung von Innovation und der Schaffung von Arbeitsplätzen bereits Kreativität bewiesen und Erfolge erzielt.

Sommige lidstaten zijn al creatief te werk gegaan en zijn erin geslaagd innovatie met de schepping van banen te verbinden.


Bereits heute ist der Kurzstreckenseeverkehr sehr erfolgreich und die einzige Verkehrsart, die die Fähigkeit bewiesen hat, mit dem Wachstum des Straßenverkehrs Schritt zuhalten.

De korte vaart is vandaag al in hoge mate succesvol en is de enige modaliteit die blijkt in staat te zijn gelijke tred te houden met de groei van het wegvervoer.


Für eine Gewährung von Budgethilfe müssen einige Vorbedingungen erfüllt sein; so müssen namentlich eine bereits in der Durchführung befindliche landes- oder sektorbezogene Entwicklungsstrategie und ein von namhaften internationalen Gebern (üblicherweise ist das der IWF) gefördertes makroökonomisches Reformprogramm sowie der bewiesene Wille zu Reformen vorhanden sein.

Begrotingssteun hangt af van de naleving van bepaalde voorwaarden, in het bijzonder de implementatie van een nationale of sectorale ontwikkelingsstrategie, het bestaan van een macro-economisch hervormingsprogramma met de steun van grote internationale donoren (meestal het IMF) en een duidelijk gebleken engagement voor hervorming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. in der Erwägung, dass die wichtigsten Kriterien für die Entscheidung über die Zuweisung von Haushaltszuschüssen die "externe Finanzierungslücke", das Ausmaß der Armut, verantwortungsvolle Staatsführung, bereits bewiesene Leistungsfähigkeit, Entwicklungsengagement und eine realistische Beurteilung der möglichen Ergebnisse im Hinblick auf Armutsverringerung, Wachstum und institutionelle Reform sind,

L. overwegende dat het "externe financieringstekort", de graad van armoede, behoorlijk bestuur, resultaten in het verleden, toewijding aan ontwikkeling en een realistische beoordeling van de mogelijke resultaten in termen van armoedevermindering, groei en institutionele hervorming belangrijke overwegingen bij de besluitvorming over het toewijzen van begrotingssteun zijn,


L. unter Hinweis darauf, dass die wichtigsten Kriterien für die Entscheidung über die Zuweisung von Haushaltszuschüssen die „externe Finanzierungslücke“, das Ausmaß der Armut, verantwortungsvolle Staatsführung, bereits bewiesene Leistungsfähigkeit, Entwicklungsengagement und eine realistische Beurteilung der möglichen Ergebnisse im Hinblick auf Armutsverringerung, Wachstum und institutionelle Reform sind,

L. overwegende dat het "externe financieringstekort", de graad van armoede, behoorlijk bestuur, resultaten in het verleden, toewijding aan ontwikkeling en een realistische beoordeling van de mogelijke resultaten in termen van armoedevermindering, groei en institutionele hervorming belangrijke overwegingen bij de besluitvorming over het toewijzen van begrotingssteun zijn,


Die Unternehmen haben bereits bewiesen, dass sie den sehr strengen Auswahlprozess bestehen. Es ist deshalb nicht gerechtfertigt, Bestimmungen in den Text aufzunehmen, die zu einer Verringerung der zugewiesenen Finanzhilfe führen könnten, die die Unternehmen vernünftigerweise auf der Grundlage der in Anhang I dargelegten Bedingungen erwarten können.

De bedrijven in kwestie hebben al bewezen de nauwgezette selectieprocedure te kunnen doorstaan - dan is het niet juist in de tekst bepalingen op te nemen die kunnen leiden tot vermindering van de toegewezen financiële steun die bedrijven op grond van de in Bijlage I beschreven voorwaarden redelijkerwijs kunnen verwachten.


Herr Präsident! Auch wenn die Europäische Union bereits bewiesen hat, dass sie bereit ist, parallel zu ihrem finanziellen Beitrag mehr Verantwortung im Management und in der Führung von Friedensoperationen zu übernehmen, wie zurzeit in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien, in Bosnien-Herzegowina oder in der Demokratischen Republik Kongo, gibt es immer noch Schwachstellen und Lücken.

De Europese Unie heeft aangetoond dat ze bereid is steeds meer verantwoordelijkheden te aanvaarden bij het ten uitvoer leggen van vredesmissies, en dan niet alleen via financiële bijdragen. We zien dat in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in Bosnië-Herzegovina en in de Democratische Republiek Congo.


Herr Präsident! Auch wenn die Europäische Union bereits bewiesen hat, dass sie bereit ist, parallel zu ihrem finanziellen Beitrag mehr Verantwortung im Management und in der Führung von Friedensoperationen zu übernehmen, wie zurzeit in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien, in Bosnien-Herzegowina oder in der Demokratischen Republik Kongo, gibt es immer noch Schwachstellen und Lücken.

De Europese Unie heeft aangetoond dat ze bereid is steeds meer verantwoordelijkheden te aanvaarden bij het ten uitvoer leggen van vredesmissies, en dan niet alleen via financiële bijdragen. We zien dat in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in Bosnië-Herzegovina en in de Democratische Republiek Congo.


(4) Im Umweltschutz tätige NRO haben bereits bewiesen, dass sie einen Beitrag zu der in Artikel 174 des Vertrags niedergelegten Umweltschutzpolitik der Gemeinschaft leisten können, wenn sie aktiv in konkrete Umweltschutzmaßnahmen und Aktivitäten zur Steigerung des allgemeinen Bewusstseins für die Notwendigkeit des Schutzes der Umwelt mit der Perspektive nachhaltiger Entwicklung einbezogen werden.

(4) NGO's die werkzaam zijn op het gebied van milieubescherming hebben reeds aangetoond dat zij kunnen bijdragen tot het milieubeleid van de Gemeenschap, als bepaald in artikel 174 van het Verdrag, doordat zij actief betrokken zijn bij concrete maatregelen ter bescherming van het milieu en bij activiteiten ter vergroting van het algemene bewustzijn van de noodzakelijkheid van milieubescherming met het oog op een duurzame ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir bereits bewiesen' ->

Date index: 2023-07-20
w