Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unser Haus Rußland
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «wir bekunden unsere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Über 34 400 Neuansiedlungszusagen haben wir bislang erhalten. Ich freue mich über die Entschlossenheit der Mitgliedstaaten, irreguläre und gefährliche Routen zu schließen und dafür sichere, legale Wege nach Europa anzubieten. Damit bekunden wir unsere Solidarität mit den Aufnahmeländern außerhalb der EU.“

Ik ben dan ook blij met de inzet die de lidstaten tonen om veilige en legale migratiemogelijkheden te bevorderen en het gebruik van irreguliere en gevaarlijke routes terug te dringen, en met hun solidariteit met de landen van opvang buiten de EU”.


In der Entschließung fordern wir die Legalisierung des Bundes der Polen in Belarus unter dem Vorsitz von Frau Angelika Borys, und wir bekunden unsere Solidarität mit allen belarussischen Menschen, die die Bürgerrechte nicht vollständig wahrnehmen können.

In de resolutie vragen wij om de legalisering van de Unie van Polen in Wit-Rusland, die wordt geleid door Angelika Borys, en brengen we onze solidariteit tot uitdrukking met alle burgers van Wit-Rusland die geen volledige burgerrechten kunnen genieten.


Wir bekunden unsere Solidarität mit allen Mitarbeitern und Gewerkschaftlern, die wegen dieses repressiven Vorgehens in Konflikt geraten sind sowie mit der Gewerkschaft der Arbeiter und Angestellten in der chemischen, pharmazeutischen, Erdöl- und Erdgasindustrie in Nordportugal. Nach unserem Dafürhalten sollte man die Haltung des Unternehmens auf das Schärfste verurteilen, da die Firma versucht, Arbeiter und Gewerkschaftsmitglieder durch eine Einstellung einzuschüchtern, die an eine Hexenjagd erinnert, bei der man sich über Demokratie und Freiheit hinwegsetzt.

We verklaren ons solidair met alle arbeiders en vakbondsmensen die worden getroffen door deze repressieve maatregel, alsook met de vakbonden voor arbeiders in de chemische, farmaceutische, benzine- en gasindustrie in Noord-Portugal, en zijn van mening dat het optreden van dit bedrijf in zo krachtig mogelijke bewoordingen moet worden veroordeeld, omdat het probeert arbeiders en vakbondsmensen te intimideren door een vorm van heksenjacht op hen te openen, een optreden dat indruist tegen democratie en vrijheid.


Im Zusammenhang mit der Lage im Südosten des Landes verurteilen wir entschieden die Terroranschläge und bekunden unsere Solidarität mit dem türkischen Volk.

Ten aanzien van de situatie in het zuidoosten van het land spreken wij onze scherpe veroordeling van de terroristische aanslagen uit en laten wij weten dat we solidair zijn met het Turkse volk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Volk von Osttimor hat in der Vergangenheit mehr als genügend seine Würde und seinen Mut unter Beweis gestellt, und wir bekunden unser Vertrauen in seine Fähigkeit, Osttimor durch eigene Kraft zu einem souveränen und unabhängigen Staat zu erklären.

De Oost-Timorezen hebben in het verleden hun waardigheid en moed ruimschoots bewezen en wij spreken ons vertrouwen uit in hun vermogen zelf aan te tonen dat Oost-Timor een soevereine en onafhankelijke staat is.


Einstweilen möchten wir bekräftigen, dass die Europäische Union dem Friedensprozess voll verpflichtet ist, und erneut unsere Bereitschaft bekunden, unsere historische, wirtschaftliche und auch politische Verantwortung in der Region wahrzunehmen.

Verder moeten wij duidelijk laten blijken dat de Europese Unie volledig achter het vredesproces staat en bereid is de historische, economische en politieke verantwoordelijkheden die haar in de regio toekomen op zich te nemen.


71. Wir bekunden unsere tiefe Besorgnis über Ausmaß und Schwere terroristischer Gewalt und über die Gefahr, die von ihr für die Stabilität und die Sicherheit unserer Staaten und für die physische Unversehrtheit unserer Menschen ausgeht.

71. Wij uiten onze diepe bezorgdheid over de omvang en de ernst van het fenomeen terrorisme en de gevaren die het vormt voor de stabiliteit en de veiligheid van onze staten en de fysieke integriteit van onze bevolkingen.


Wir bekunden unsere Entschlossenheit, den Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen auszumerzen.

Wij zijn vastberaden om terrorisme in al zijn verschijningsvormen uit te roeien.


19. Wir bekunden unsere Entschlossenheit, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Anwendung der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus, insbesondere der Resolution 49/60 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 17. Februar 1995 und der Resolution 1373 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 28. September 2001, zu gewährleisten.

19. Wij spreken onze vaste wil uit alle noodzakelijke stappen te ondernemen ter uitvoering van de desbetreffende resoluties van de Verenigde Naties inzake de strijd tegen het internationale terrorisme en met name UNGAR 49/60 van 17 februari 1995 en UNSCR 1373 van 28 september 2001.


82. In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Erklärung der Ministertagung über die Informationsgesellschaft, die im April dieses Jahres in Sevilla stattgefunden hat, und bekunden unsere Freude über den Start des Programms @lis als konkrete Maßnahme im Anschluss an den Gipfel von Rio im Hinblick auf die Stärkung unserer Beziehungen in diesem strategischen Bereich.

82. In dit verband zijn wij verheugd over de verklaring van de ministeriële bijeenkomst over de informatiemaatschappij welke in april jongstleden te Sevilla heeft plaatsgevonden en over de start van het @lis programma als concrete follow up van de top van Rio, waardoor wij onze betrekkingen op dit strategische gebied zullen kunnen versterken.




D'autres ont cherché : uap     estland ist unsere heimat     unser haus rußland     unsere heimat ist estland     wir bekunden unsere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir bekunden unsere' ->

Date index: 2025-07-12
w