Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir beklagen einen " (Duits → Nederlands) :

62 % der Unternehmen, die versuchen, ihre Produkte online anzubieten, beklagen die hemmende Wirkung zu hoher Lieferkosten (siehe die kürzlich veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage zum elektronischen Handel).

Volgens 62% van de bedrijven die online verkopen, zijn hoge bezorgkosten een probleem (zie de nieuwe Eurobarometer over e-commerce).


Viele Antragsteller beklagen, dass sich die Anforderungen in ein und demselben Drittstaat von Konsulat zu Konsulat unterscheiden, selbst wenn der Reisezweck der gleiche ist.

Velen beklagen zich over het feit dat de vereisten in hetzelfde derde land van consulaat tot consulaat verschillen, zelfs wanneer het reisdoel hetzelfde is.


Gleichzeitig bemüht sich die Europäische Kommission darum, die Hindernisse zu beseitigen, über die sich die Bürger beklagen.

Ondertussen werkt de Europese Commissie er ook aan om obstakels uit de weg te ruimen waar burgers last van ondervinden.


Gleichzeitig bemüht sich die Europäische Kommission darum, die Hindernisse zu beseitigen, über die sich viele Bürger beklagen.

Ondertussen doet de Commissie ook haar best om belemmeringen weg te nemen die de burger een doorn in het oog zijn.


Rechtssicherheit bei grenzübergreifenden Geschäften: 44 % der Verbraucher beklagen, dass sie unsicher über die ihnen zustehenden Rechte sind und deswegen keine Produkte aus anderen EU-Ländern kaufen.

Er wordt zekerheid geboden over hun rechten in geval van grensoverschrijdende transacties; 44% van de consumenten zegt dat zij door onzekerheid over hun rechten ervan worden weerhouden om in andere EU-landen te kopen.


44 % der Verbraucher beklagen, dass sie unsicher über die ihnen zustehenden Rechte sind und deswegen keine Produkte aus anderen EU-Ländern kaufen.

44% van de consumenten beweert dat onzekerheid over hun rechten hen ontmoedigt om in andere EU-landen te kopen .


Jedes Jahr beklagen Europas audiovisuelle Archive den Verlust von Zehntausenden von Stunden des ältesten Teils ihrer Sammlungen.[4]

Elk jaar gaat er in de audiovisuele archieven in Europa 10.000 uur van het oudste deel van hun verzamelingen verloren[4].


Viele Stellungnahmen beziehen sich auf das Energiesystem der EU als Ganzes (Vielfalt der Quellen, Wert lokaler Quellen, ergänzende Nutzung verschiedener Technologien usw.). Die EWR/EFTA-Staaten beklagen eine unvollständige Berücksichtigung ihrer Rolle im Energie binnenmarkt im Grünbuch.

Veel opmerkingen hebben betrekking op het EU-energiesysteem als geheel (diversiteit van energiebronnen, waarde van lokale energiebronnen, complementaire toepassing van verschillende technologieën, enz.).


Über Schiffsunfälle wird nur hin und wieder berichtet, es sei denn, daß zahlreiche Menschenleben zu beklagen sind, während das Ausmaß der dadurch verursachten Umweltschäden weitgehend unbekannt ist.

Scheepsongelukken worden zelden gemeld, behalve wanneer er veel doden vallen, en de omvang van de milieuschade blijft grotendeels onbekend.


Die Interessenträger beklagen, dass die mangelnde Klarheit des Gemeinschaftsrechts die weitere Ausbreitung von PPP behindert.

Het gebrek aan rechtszekerheid op Europees niveau, dat de ontwikkeling van de publiek-private samenwerking in de weg staat, wordt van professionele zijde beklaagd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir beklagen einen' ->

Date index: 2024-10-14
w