Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir begrüßen jedoch ihren ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

würdigt die bisherigen Maßnahmen der Kommission zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken, die einen ausgewogeneren Markt zum Ziel haben, und zur Überwindung der derzeitigen Fragmentierung, die sich daraus ergibt, dass es in der EU unterschiedliche einzelstaatliche Ansätze für den Umgang mit unlauteren Handelspraktiken gibt; weist jedoch darauf hin, dass diese Maßnahmen nicht ausreichen, um unlautere Handelspraktiken zu bekämpfen; begrüßt den oben genannten Bericht der Kommission vom 29. Januar 2016 und die lang erwartete Begleits ...[+++]

is ingenomen met de maatregelen van de Commissie tot nu toe om oneerlijke handelspraktijken te bestrijden met het oog op het verzekeren van een meer evenwichtige markt en ter remediëring van de huidige versnipperde situatie die voortkomt uit de verschillende nationale benaderingen om oneerlijke handelspraktijken in de EU aan te pakken, maar wijst erop dat deze maatregelen niet volstaan om de strijd aan te gaan met oneerlijke handelspraktijken; is ingenomen met het bovengenoemde verslag van de Commissie van 29 januari 2016, alsook met de langverwachte bijbehorende studie over het toezicht op de toepassing van de beginselen van goede praktijke ...[+++]


Falls im Gegensatz dazu Vermögenswerte oder Schulden nach vorherigen Rechnungslegungsgrundsätzen Bestandteil des Geschäfts- oder Firmenwerts waren, gemäß IFRS 3 jedoch gesondert bilanziert worden wären, verbleiben diese Vermögenswerte oder Schulden im Geschäfts- oder Firmenwert, es sei denn, die IFRS würden ihren Ansatz im Einzelabschluss des erworbenen Unternehmens verlangen.

Als daarentegen een actief of een verplichting overeenkomstig de voorheen toegepaste GAAP in de goodwill was begrepen maar overeenkomstig IFRS 3 afzonderlijk zou zijn opgenomen, blijft dit actief of deze verplichting in de goodwill begrepen, tenzij de IFRSs zouden voorschrijven dat het actief of de verplichting in de jaarrekening van de overgenomen partij moet worden opgenomen.


Soll die Kohäsionspolitik jedoch ihren Beitrag zur Finanzierung der Innovation und Forschung im Rahmen der Lissabon-Strategie leisten, bedarf es eines flexiblen Ansatzes bei der Ausrichtung der Mittel, um eine ausgewogene territoriale Entwicklung sicherzustellen.

Maar als het cohesiebeleid wil bijdragen aan de financiering van innovatie en ontwikkeling in het kader van de Lissabon-strategie, is een soepele benadering van earmarking van fondsen noodzakelijk om een evenwichtige ontwikkeling van de gebieden te waarborgen.


1. nimmt zur Kenntnis, dass sich das Kosovo am 17. Februar 2008 für unabhängig erklärt hat und dass dessen Unabhängigkeit von 69 Ländern anerkannt wurde; stellt fest, dass 22 EU-Mitgliedstaaten das Kosovo als unabhängigen Staat anerkannt haben und fünf Mitgliedstaaten dies nicht getan haben; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihren gemeinsamen Ansatz gegenüber dem Kosovo mit dem Ziel des Beitritts des Kosovo zur EU zu stärken, damit die Politik der EU mehr Wirkung auf die gesamte Bevölkerung des Kosovo entfaltet; begrüßt die trotz der Nichtanerkennung des Kosovo durch Spanien konstruktive Haltu ...[+++]

1. neemt nota van de verklaring van onafhankelijkheid van Kosovo van 17 februari 2008, en van het feit dat 69 landen deze onafhankelijkheid hebben erkend; neemt kennis van het feit dat 22 lidstaten Kosovo als een onafhankelijk land hebben erkend en dat vijf lidstaten dit niet hebben gedaan; spoort de lidstaten aan hun gemeenschappelijke benadering van Kosovo te intensiveren met als doel de integratie van Kosovo in de EU, ten einde het beleid van de EU voor alle inwoners van Kosovo doeltreffender te maken; is verheugd over de constructieve benadering van Kosovo zoals beklemtoond door het Spaanse voorzitterschap, hoewel Spanje de onafhankelijkheid van Kosovo niet heeft erkend; zou verheugd zijn indien ...[+++]


Wir begrüßen jedoch Ihren Ansatz, wenn in den Änderungsanträgen 15 und 29 darauf hingewiesen wird, daß mancher möglicherweise versuchen wird, Diskriminierung auf Grund der ethnischen Herkunft als unterschiedliche Behandlung auf Grund der Religion hinzustellen. Ich stimme zu, daß die Richtlinie in diesem Punkt gestärkt werden muß und daß auch die Mitgliedstaaten die Justiz- und anderen zuständigen Behörden unbedingt darauf aufmerksam zu machen haben, daß diese Gefahr besteht, wenn es um das Recht geht, sich auf dem Gerichtsweg gegen Diskriminierung zur Wehr zu setzen.

Wij zijn echter verheugd over het door u ingenomen standpunt. In amendementen 15 en 29 zegt u immers dat bepaalde mensen discriminatie op grond van ras misschien zullen proberen uit te leggen als discriminatie op grond van godsdienst. Ik ben het er mee eens dat de richtlijn op dit punt moet worden versterkt en dat de lidstaten de justitiële en andere autoriteiten op dit gevaar moeten wijzen wanneer deze belast worden met de behandeling van discriminatiegevallen.


Wenn diese Ansätze nicht koordiniert werden, kann es jedoch zu einer Zersplitterung des Binnenmarktes kommen, wodurch die EU ihren Wettbewerbsvorteil bei dieser Technologie einbüßen könnte.

Zonder behoorlijke coördinatie kan echter versnippering van de interne markt van de EU plaatsvinden en dreigt de EU haar concurrentievoordeel bij deze technologie kwijt te raken.


Was schließlich die Türkei anbelangt, so unterstützen wir Ihren Ansatz und begrüßen Ihre Äußerung, wonach der Islam an sich kein Hindernis für den Beitritt ist.

Wat Turkije betreft, tot slot, steunen wij uw aanpak, en we zijn verheugd met uw verklaring dat de islam op zich geen onderwerp is in het debat over de toetreding van dit land.


Was schließlich die Türkei anbelangt, so unterstützen wir Ihren Ansatz und begrüßen Ihre Äußerung, wonach der Islam an sich kein Hindernis für den Beitritt ist.

Wat Turkije betreft, tot slot, steunen wij uw aanpak, en we zijn verheugd met uw verklaring dat de islam op zich geen onderwerp is in het debat over de toetreding van dit land.


Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass im Hinblick darauf, diesen Grundsätzen Geltung zu verschaffen, Maßnahmen einzuführen sind, die es der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten ermöglichen, einen kohärenten Ansatz für ihre Anwendung zu schaffen.

Om die principes het gewenste effect te geven, is de Commissie echter van mening dat maatregelen moeten worden getroffen om de Gemeenschap en haar lidstaten in staat te stellen een samenhangende aanpak voor de toepassing daarvan te ontwikkelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir begrüßen jedoch ihren ansatz' ->

Date index: 2025-02-22
w