Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minimax-Regret-Prinzip
Prinzip der Strategie ohne Bedauern
Prinzip des kleinsten Bedauerns
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
VPvB

Traduction de «wir bedauern sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prinzip der Strategie ohne Bedauern

principe van strategieën zonder berouw


Minimax-Regret-Prinzip | Prinzip des kleinsten Bedauerns

principe van de minimax regret


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, erklärte hierzu: „Wir bedauern diese Maßnahme sehr, die offensichtlich die heimische Industrie der USA schützen soll und nicht aus Gründen der nationalen Sicherheit gerechtfertigt ist.

Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover: "Wij betreuren deze stap ten zeerste, die er regelrecht op lijkt te zijn gericht om de Amerikaanse industrie af te schermen en die niets te maken heeft met redenen van nationale veiligheid.


Wir bedauern sehr, dass die halbjährliche Bewertung des Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung nicht stattfinden wird und möchten ausdrücklich betonen, dass wir, wenn im Haushaltsplan für das Galileo-Programm und das ITER-Programm eine Einigung erzielt wird, wieder auf dieses Thema zurückkommen können.

We betreuren het zeer dat er geen tussentijdse evaluatie komt van het kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling, en we willen graag met klem benadrukken dat als er in het kader van de begroting een akkoord wordt gevonden over de programma’s Galileo en ITER, we nog terug kunnen komen op deze kwestie.


Wir ver­urteilen energisch die Übergriffe und das gewaltsame Vorgehen gegen Zivilpersonen und bedauern sehr die Repression gegen friedliche Demonstranten, die Hunderte von zivilen Todesopfern gefordert hat.

Wij veroordelen met kracht het gebruik van geweld en dwangmiddelen tegen burgers, en betreuren de repressie van vreedzame demonstranten, waarbij honderden burgers de dood hebben gevonden.


Die EU versuchte, den Prozess mitzuverfolgen, und wir bedauern sehr, dass unsere Beobachter aus dem Gerichtsraum verbannt wurden.

De EU heeft geprobeerd de rechtszaak te volgen en het spijt ons zeer dat onze waarnemers de toegang tot de rechtszaal is ontzegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU versuchte, den Prozess mitzuverfolgen, und wir bedauern sehr, dass unsere Beobachter aus dem Gerichtsraum verbannt wurden.

De EU heeft geprobeerd de rechtszaak te volgen en het spijt ons zeer dat onze waarnemers de toegang tot de rechtszaal is ontzegd.


Wir bedauern sehr, dass unser Vorschlag zur Ablehnung dieser Kommissionsinitiative nicht angenommen wurde, mit der die Liberalisierung der Postdienste in der gesamten EU vollendet und der Wettbewerb in diesem supranationalen Binnenmarkt gefördert werden soll.

Tot onze grote spijt heeft ons voorstel om dit initiatief van de Commissie af te wijzen het niet gehaald, een initiatief dat bedoeld is om de liberalisering van de postdiensten in de gehele EU te voltooien en de concurrentie op deze supranationale interne markt te stimuleren.


Wir bedauern sehr, dass sie zu keinem Kompromiss bereit waren und es vorzogen, die Entschließung zu nutzen, um ein Schlaglicht auf die politische Situation in Nordirland zu werfen.

We betreuren het ten zeerste dat ze bereid waren tot een compromis te komen en de resolutie liever gebruikten om de aandacht op de politieke situatie in Noord-Ierland te vestigen.


3. Vor diesem Hintergrund äußerte der Rat tiefes Bedauern und zeigte sich sehr enttäuscht darüber, dass eine große Zahl von Personen daran gehindert worden ist, bei den diesjährigen Parlamentswahlen zu kandidieren, einschließlich zahlreicher amtierender Mitglieder der Majlis, und dass somit eine echte demokratische Wahl durch das iranische Volk nicht möglich war.

3. Tegen deze achtergrond zei de Raad het diep te betreuren dat men grote aantallen kandidaten, waaronder tal van zittende parlementsleden, belet heeft om aan de parlementsverkiezingen van dit jaar deel te nemen, waardoor het Iraanse volk geen echte democratische keuze kon maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir bedauern sehr' ->

Date index: 2024-02-27
w