Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgestimmte Verhaltensweise
Aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «wir abgestimmt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen

onderling afgestemd gedrag


abgestimmte Verhaltensweise

onderling afgestemd gedrag | onderling afgestemde feitelijke gedraging


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die neuen Vorschriften treten in Kraft, sobald der Ministerrat und das Europäische Parlament über die Vorschläge abgestimmt haben.

De nieuwe voorschriften zullen van kracht worden zodra de Raad van Ministers en het Europees Parlement over de voorstellen hebben gestemd.


Die neuen Vorschriften treten in Kraft, sobald der Ministerrat und das Europäische Parlament über die Vorschläge abgestimmt haben.

De nieuwe voorschriften zullen van kracht worden zodra de Raad van Ministers en het Europees Parlement over de voorstellen hebben gestemd.


So ist 2003 bereits mit den Verhandlungen über ein zukünftiges Abkommen über wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit begonnen worden, die nun zu dem Entwurf geführt haben, über den wir gerade abgestimmt haben.

In 2003 zijn onderhandelingen geopend over een toekomstige overeenkomst betreffende samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie die zijn uitgemond in de ontwerptekst waarover wij zonet hebben gestemd.


Wir verdanken ihn sowohl der Arbeit des Parlaments, insbesondere unserer Berichterstatterin Heide Rühle, als auch den Anstrengungen, die der Rat und die Kommission unternommen haben, seit wir vor einem Monat über dieses Thema gesprochen und im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz darüber abgestimmt haben.

We hebben dit zowel te danken aan het werk van dit Parlement, en met name onze rapporteur mevrouw Rühle, als aan de inspanningen van de Raad en de Commissie in de afgelopen maand, sinds we hierover gestemd hebben in de Commissie interne markt en consumentenbescherming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regeln über die Größe und Form von Obst und Gemüse werden der Vergangenheit angehören, nachdem die EU-Mitgliedstaaten heute über die Vorschläge der Kommission abgestimmt haben, spezifische Vermarktungsnormen für 26 Arten Obst und Gemüse aufzuheben.

De regels voor vorm en grootte van groenten en fruit behoren weldra tot het verleden nu de lidstaten van de Europese Unie vandaag hebben ingestemd met de voorstellen van de Commissie om de specifieke handelsnormen voor 26 soorten groenten en fruit in te trekken.


– Zweitens, es gibt guten Grund anzunehmen, dass eine Verwirrung entstanden war und einige Abgeordnete beim zweiten Mal abgestimmt haben, ohne genau zu wissen, worüber genau abgestimmt wurde, trotz der Tatsache, dass die Präsidentschaft dies, wie ich meine, ganz klar gesagt hatte.

- Ten tweede is er alle reden om aan te nemen dat er enige verwarring is ontstaan en dat sommige afgevaardigden de tweede maal hebben gestemd zonder te beseffen waar de stemming precies over ging, ook al had de Voorzitter dat volgens mij duidelijk aangegeven.


– Zweitens, es gibt guten Grund anzunehmen, dass eine Verwirrung entstanden war und einige Abgeordnete beim zweiten Mal abgestimmt haben, ohne genau zu wissen, worüber genau abgestimmt wurde, trotz der Tatsache, dass die Präsidentschaft dies, wie ich meine, ganz klar gesagt hatte.

- Ten tweede is er alle reden om aan te nemen dat er enige verwarring is ontstaan en dat sommige afgevaardigden de tweede maal hebben gestemd zonder te beseffen waar de stemming precies over ging, ook al had de Voorzitter dat volgens mij duidelijk aangegeven.


Herr Präsident, ich möchte einfach sagen, dass in Anbetracht des mündlichen Änderungsantrags, über den wir gerade beim Bericht Böge/Dührkop abgestimmt haben, die von unserer Fraktion eingereichten Änderungsantrage 2, die sich auf den befürwortenden Standpunkt von Herrn Van Orden und den von Herrn Moscovici beziehen, keinen Sinn mehr ergeben, und ich möchte vor der Abstimmung erklären, dass wir sie zurückziehen, weil sie mit dem, worüber wir gerade abgestimmt haben, nicht vereinbar sind.

Mijnheer de Voorzitter, ik wilde eenvoudigweg zeggen dat, in het kielzog van het mondeling amendement op het verslag-Böge/Dührkop waarover we zojuist gestemd hebben, de amendementen onder nummer 2, die betrekking hebben op het positieve advies van de heer Van Orden en dat van de heer Moscovici en die zijn ingediend door onze fractie, geen zin meer hebben, en ik wilde vóór de stemming aankondigen dat we ze gaan terugtrekken omdat ze onverenigbaar zijn met datgene waarvoor we nu net hebben gestemd.


Die Untersuchungen haben keine Hinweise darauf ergeben, dass PO Stena Line und Eurotunnel, die beiden Hauptanbieter auf den Kanalrouten, ihr Verhalten aufeinander abgestimmt haben. Die Marktgegebenheiten sind nach wie vor so, dass damit zu rechnen ist, dass die Betreiber auch weiterhin miteinander konkurrieren und nicht in ein Parallelverhalten verfallen werden, um die Preise in die Höhe zu treiben.

Het onderzoek heeft er geen bewijzen van opgeleverd dat PO Stena Line en Eurotunnel, de belangrijkste exploitanten van de route, zich parallel zouden gedragen, en de kenmerken van de markt zijn nog steeds zodanig dat de exploitanten naar verwachting elkaar veeleer zullen blijven beconcurreren dan parallelle gedragingen te ontwikkelen om de prijzen te doen stijgen.


Die EU hat mit Interesse zur Kenntnis genommen, daß die Vereinigten Staaten, die Republik Korea und Japan ihre Politik gegenüber der DVRK vor kurzem stärker untereinander abgestimmt haben.

De EU heeft er met belangstelling nota van genomen dat de Verenigde Staten, de Republiek Korea en Japan hun beleid ten aanzien van de DVK recentelijk meer hebben gecoördineerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir abgestimmt haben' ->

Date index: 2023-12-03
w