Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen einem ernsthaften dialog " (Duits → Nederlands) :

13. bedauert, dass die armenische Regierung nach mehr als drei Jahren erfolgreich geführter Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen und das vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen stattdessen auf russischen Druck hin beschlossen hat, der Zollunion beizutreten; weist die armenische Regierung darauf hin, dass die Proteste und Demonstrationen gegen diese Entscheidung Ausdruck des freien Willens der Bürger des Landes sind, und dass sie im Rahmen der internationalen Verpflichtungen, die Armenien eingegangen ist, geachtet werden müssen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Verfolgung und Inhaftierungen Verstöße gegen die G ...[+++]

13. betreurt dat de Armeense autoriteiten, na de succesvolle afsluiting van de meer dan drie jaar durende onderhandelingen over een associatieovereenkomst/DCFTA, onder Russische druk in plaats daarvan hebben besloten lid te worden van de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat de protesten en betogingen tegen dit besluit een uiting van de vrije wil van de burgers van het land zijn en dat deze moeten worden geëerbiedigd op grond van de internationale verplichtingen die Armenië is aangegaan; herinnert er in dit verband aan dat de vervolging en gevangenneming van betogers schendingen vormen van de fundamentele rechten va ...[+++]


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Navi Pillay, vom 7. Dezember 2012 zur Gewalt in Ägypten und zu den schwerwiegenden Problemen mit dem Verfassungsentwurf, und vom 29. Januar 2013 zur Notwendigkeit eines ernsthaften Dialogs und einem Ende der extremen Gewalt,

– gezien de verklaringen van de Hoge commissaris voor de mensenrechten van de VN, Navi Pillay, van 7 december 2012 over het geweld in Egypte en de belangrijkste problemen met de ontwerpgrondwet, en van 29 januari 2013 over de behoefte aan een serieuze dialoog en de beëindiging van het buitensporige gebruik van geweld,


Den legitimen Wünschen und Forderungen der Bevölkerung nach Reformen muss mit einem offenen und ernsthaften Dialog unter libyscher Verantwortung Rechnung getragen werden.

Aan het legitieme streven en verlangen van het volk naar hervormingen moet recht worden gedaan in een open, zinvolle, en door Libië geleide dialoog.


Wir befinden uns in einem konstruktiven und ernsthaften Dialog mit allen Regierungen in Europa, sowohl mit den Regierungen der Länder, aus denen die Roma stammen, als auch den Regierungen der Länder, in denen die Roma derzeit eine signifikante Präsenz haben.

Wij voeren een constructieve dialoog met regeringen in Europa, of dit nu regeringen van landen zijn waar Roma vandaan komen of regeringen van landen waar nu een significant aantal Roma verblijft.


5. Der Rat unterstreicht erneut die Bereitschaft der Europäischen Union zu einem ernsthaften Dialog über alle angesprochenen Themen sowie weitere Fragen, die für die Stabilität der Region von Bedeutung sind.

5. De Raad herinnert eraan dat de Europese Unie ter beschikking staat voor een serieuze dialoog over al deze kwesties, alsook over andere relevante vraagstukken betreffende de stabiliteit van de regio.


Deshalb bedarf es eines regionalen Dialogs zur Gewährleistung von Stabilität und Frieden, der vor allem den Iran, jedoch auch all die anderen Akteure der Region mit einbezieht, die an einem ernsthaften Dialog mit der internationalen Gemeinschaft interessiert sind.

Daarom is het noodzakelijk een regionale dialoog te voeren over vrede en stabiliteit, waarbij eerst en vooral Iran betrokken moet zijn, maar waaraan ook alle andere actoren uit de regio die geïnteresseerd zijn in een serieuze dialoog met de internationale gemeenschap, moeten deelnemen.


Die Kommission ist sich bewusst, dass dass die in den Aufbau von Verwaltungsstrukturen investierten EU-Mittel keine Erfolge bei der Korruptionsbekämpfungspolitik bewirken können, wenn sie nicht mit einem starken politischen Willen zur Korruptionsbekämpfung einhergehen. Daher hat die Kommission im Jahr 2010 ihren Dialog über die Rechtsstaatlichkeit mit den Kandidatenländern und möglichen Kandidatenländern ausgeweitet.

De Commissie is zich bewust van het feit dat zonder een sterke politieke wil de investering van EU-gelden in de institutionele opbouw alleen geen garantie is voor het slagen van het corruptiebestrijdingsbeleid. Daarom heeft zij in 2010 met de kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten een dialoog over de rechtsstaat gevoerd.


Die EU erinnert die Regierung und die Bürger von Belarus daran, dass sie einem Ausbau der Beziehungen zu Belarus – auch im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik – weiterhin aufgeschlossen gegenübersteht, sofern die belarussische Regierung ihren ernsthaften Willen zur Achtung demokratischer Werte, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit unter Beweis stellt und demokratische Reformen einleitet

De EU herinnert de autoriteiten en de burgers van Belarus eraan dat zij bereid blijft haar betrekkingen met Belarus te ontwikkelen, onder meer in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid, op voorwaarde dat de autoriteiten van Belarus blijk geven van de oprechte wil om de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratische waarden te eerbiedigen en democratische hervormingen te ondernemen.


Daher sollte die Regierung Äquatorialguineas in der Entschließung, die heute zur Aussprache steht, dazu aufgefordert werden, Maßnahmen zu ergreifen, die ihren Willen zur Demokratisierung des Systems und zur Errichtung eines ernsthaften Dialogs mit wirklich allen politischen Kräften glaubhaft machen.

Daarom zou de regering in Guinee in deze ontwerpresolutie gevraagd moeten worden ernst te maken met de democratisering door met werkelijk alle politieke partijen een serieuze dialoog aan te gaan.


Die Europäische Union appelliert an alle Mitglieder der UNITA, die bereit sind, die im Protokoll von Lusaka niedergelegten Bestimmungen einzuhalten, ihren Willen zu einem ernsthaften Dialog mit der Regierung eindeutig unter Beweis zu stellen, und sie ermutigt die angolanischen Behörden, positiv auf dieses Engagement zu reagieren.

De Europese Unie doet een beroep op al diegenen binnen UNITA die bereid zijn zich aan de bepalingen van het Protocol van Lusaka te houden, om hun eenduidige wil te tonen om een vruchtbare dialoog aan te gaan met de regering, en spoort de Angolese autoriteiten aan dat blijk van goede wil positief te beantwoorden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen einem ernsthaften dialog' ->

Date index: 2023-10-03
w