Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wieso findet diese debatte dann " (Duits → Nederlands) :

Aber, meine Kolleginnen und Kollegen, ich muss sagen, dass ich ein wenig frustriert bin, denn wenn wir Maßnahmen fordern, wenn wir in den nächsten vier Jahren etwas erreichen wollen, wenn wir sagen, dass diese Angelegenheit höchste Priorität hat, dass die Hälfte der Bevölkerung diskriminiert wird und die Hälfte des Potenzials ungenutzt bleibt, wieso findet diese Debatte dann so spät am Abend statt?

Helaas, waarde collega's, moet ik zeggen dat ik een beetje gefrustreerd ben. We zeggen hier wel dat we actie willen, dat we iets bereiken willen in de komende vier jaar, dat dit een onderwerp is van de allerhoogste prioriteit, dat de helft van de bevolking gediscrimineerd wordt en dat de helft van het potentieel onbenut blijft, maar waarom dan dit onderwerp als laatste 's avonds op de agenda gezet?


Wieso findet dieses „harte Durchgreifen“ in Belarus eigentlich statt?

Waarom hanteert Wit-Rusland deze “harde aanpak”?


Handelt es sich um eine Kindesentführung, bei der ein Elternteil aus einem Staat außerhalb der EU stammt, findet das Haager Übereinkommen nur dann Anwendung, wenn das Herkunftsland dieses Elternteils dem Übereinkommen beigetreten ist. Alle EU-Mitgliedstaaten sind dem Übereinkommen beigetreten.

Als één van de ouders in een ontvoeringszaak van buiten de EU komt, is het verdrag van ’s-Gravenhage alleen van toepassing als het herkomstland van die ouder ook partij is bij het verdrag.


Schließlich findet diese Debatte zu einer Zeit statt, in der die gesamte politische Debatte über Europa unter Druck geraten ist, wovor wir meines Erachtens die Augen nicht verschließen dürfen.

Dit debat vindt immers plaats op een moment dat het hele politieke debat over Europa onder druk staat. Ik geloof niet dat we daar nu de ogen voor kunnen sluiten.


Vor dem Hintergrund dieses Treffens findet während der Plenartagung ferner eine umfassende Debatte über die Reaktionen der lokalen und regionalen Ebene auf den Klimawandel statt. Zu den Hauptrednern der Debatte zählen AdR-Mitglied und stellvertretende Bürgermeisterin von Kopenhagen, Mona Heiberg , die über die Vorbereitungen ihrer Stadt für die Ausrichtung der UN-Klimaschutzkonferenz berichten wird, und Elizabeth B. Kautz , Vizepräsidentin des US-amerikanischen Konvents de ...[+++]

Aan dat debat zal o.a. worden deelgenomen door CvdR-lid en burgemeester van Kopenhagen Mona Heiberg (die zal spreken over de voorbereidingen die haar stad treft voor de VN-klimaattop) en vicevoorzitster van de conferentie van burgemeesters van de VS Elizabeth Kautz (die zal uitleggen hoe lokale politici in de VS zelf het heft in handen namen toen Washington weigerde het vorige VN-klimaatverdrag – het Kyoto-protocol – te ondertekenen).


Ohne Zweifel findet diese Debatte unter anderem aufgrund der Mitteilung der Kommission über die Textilindustrie im Rahmen des erweiterten Europas statt, wofür ich der Kommission meinen Dank aussprechen möchte.

Het is zeker dat dit debat onder meer plaatsvindt naar aanleiding van de mededeling van de Commissie over de textielindustrie in de context van het uitgebreide Europa, waarvoor ik de Commissie wil bedanken.


Ich finde, diese Debatte findet zur richtigen Zeit am richtigen Ort statt, denn wir müssen alles unternehmen, damit diese Resolution, die von den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern angestrengt wird, auf dieser Konferenz in Montreal keine Mehrheit findet.

Ik vind dat dit debat op het juiste tijdstip en op de juiste plaats plaatsvindt, want wij moeten er alles aan doen om te voorkomen dat deze resolutie, die door de Verenigde Staten van Amerika en andere landen wordt ingediend, op de conferentie in Montreal een meerderheid haalt.


Im Anschluss an diese Pressekonferenz findet von 15.00 bis 17.00 Uhr die Plenartagung des Ausschusses der Regionen statt, in deren Rahmen eine Debatte zum Thema "Regionen und Städte als Schlüsselakteure für die Regionalpolitik und die Lissabon-Strategie" im Charlemagne-Gebäude der Europäischen Kommission abgehalten wird.

De zitting van het Comité van de Regio’s zal vervolgens van 15 tot 17 uur in het Charlemagne-gebouw van de Commissie plaatsvinden; daarbij zal een discussie worden gehouden over de rol van regio’s en steden als protagonisten in de context van het regionale beleid en de Lissabonagenda.


Wenn auch zu Beginn der Debatte hier und da die Frage aufkam, ob nicht zwei Grenzwerte festgelegt werden sollten (Option 4 des zweiten Kohäsionsberichts), so findet diese Lösung inzwischen offenbar keine Befürworter mehr.

Hoewel aan het begin van de debatten in een aantal toespraken nog werd gerept over twee drempels (optie 4 van het tweede cohesieverslag) lijkt hiervoor op dit moment geen draagvlak meer te bestaan.


Bei der Vorstellung dieses Vorschlags erklärte Michel Barnier, für Regionalpolitik und die Reform der Institutionen zuständiges Kommissionsmitglied: "Die Debatte über die Zukunft der Union wird nur dann ein Erfolg, wenn sich die Institutionen und die Mitgliedstaaten die Zeit nehmen, über die Bedingungen nachzudenken, unter denen sie geführt wird, und daraus die notwendigen Schlüsse gezogen werden".

Commissaris Michel Barnier, die bevoegd is voor het regionale beleid en de institutionele hervorming, heeft in een toelichting op de voorgestelde bezinning het volgende verklaard: "Het debat over de toekomst van de Unie kan slechts slagen als de lidstaten en de instellingen zich de tijd gunnen om na te denken over de aanpak ervan en over de middelen om er alle nodige lessen uit te trekken".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wieso findet diese debatte dann' ->

Date index: 2021-10-22
w