Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wiederum ermöglichen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Folglich enthält das Orientierungsdokument der Kommission zur Industriepolitik eine Reihe von Prüfungen der Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit, die dazu verwendet werden, die Umsetzung einer ernsthaften Industriepolitik zu überwachen, die unseren Unternehmen wiederum ermöglichen soll, die Herausforderungen einer globalisierten Welt zu meistern.

Derhalve bevat het document van de Commissie over het industriebeleid een reeks tests voor het concurrentievermogen die gebruikt zullen worden om te meten hoe de uitvoering van een serieus industriebeleid in de praktijk uitpakt, waardoor ons ondernemingsstelsel in staat is om de uitdagingen van het geglobaliseerde tijdperk aan te kunnen.


Mit dem verfolgten Ansatz soll die grundlegende Harmonisierung gewährleistet werden, die erforderlich und ausreichend ist, um die gegenseitige Anerkennung der Zulassung und der Aufsichtssysteme sicherzustellen, was wiederum die Erteilung einer einmaligen, europaweit gültigen Zulassung sowie die Anwendung der Herkunftslandaufsicht ermöglichen soll.

Met de richtlijn wordt beoogd alleen de wezenlijke, noodzakelijke en voldoende harmonisatie tot stand te brengen om te komen tot een wederzijdse erkenning van de vergunningen en van de stelsels voor het prudentieel toezicht, waardoor één en dezelfde vergunning voor de gehele Europese Unie geldig is en waarbij het toezicht door de lidstaat van herkomst wordt uitgeoefend.


Die wichtigste Empfehlung dieser Arbeitsgruppe lautete, dass man ein koordiniertes Verfahren erarbeiten solle, an dem sich Mitgliedstaaten und Investoren freiwillig beteiligten, um den Wert eines Arzneimittels für seltene Leiden zu beurteilen, was auf der Grundlage eines transparenten Werterahmens geschehen könne; damit werde der Austausch von Informationen unterstützt, was wiederum dazu beitrage, auf der Ebene der Mitgliedstaaten fundierte Entscheidungen über die Preisgestaltung und die Erstattung zu ...[+++]

De belangrijkste aanbeveling van de groep was een vrijwillig samenwerkingsmechanisme te creëren tussen de lidstaten en initiatiefnemers om de waarde van een weesgeneesmiddel te beoordelen, waarbij mogelijk gebruik kon worden gemaakt van een transparant waarderingskader om de uitwisseling van informatie te ondersteunen met het oog op het nemen van geïnformeerde beslissingen op het niveau van de lidstaat over prijzen en vergoedingen.


Mit dem in dieser Richtlinie verfolgten Ansatz soll die grundlegende Harmonisierung gewährleistet werden, die erforderlich und ausreichend ist, um die gegenseitige Anerkennung der Zulassung und der Aufsichtssysteme sicherzustellen, was wiederum die Erteilung einer einmaligen, in der gesamten Gemeinschaft gültigen Zulassung sowie die Anwendung des Grundsatzes der Kontrolle durch den Herkunftsmitgliedstaat ermöglichen soll.

Met de richtlijn wordt beoogd alleen de wezenlijke, noodzakelijke en voldoende harmonisatie tot stand te brengen om te komen tot een wederzijdse erkenning van de vergunningen en van de stelsels voor het prudentieel toezicht, waardoor één en dezelfde vergunning voor de gehele Gemeenschap geldig is en waarbij het beginsel van toezicht door de lidstaat van herkomst wordt toegepast.


Mit dem in dieser Richtlinie verfolgten Ansatz soll die grundlegende Harmonisierung gewährleistet werden, die erforderlich und ausreichend ist, um die gegenseitige Anerkennung der Zulassung und der Aufsichtssysteme sicherzustellen, was wiederum die Erteilung einer einmaligen, in der gesamten Gemeinschaft gültigen Zulassung sowie die Anwendung des Grundsatzes der Kontrolle durch den Herkunftsmitgliedstaat ermöglichen soll.

Met de richtlijn wordt beoogd alleen de wezenlijke, noodzakelijke en voldoende harmonisatie tot stand te brengen om te komen tot een wederzijdse erkenning van de vergunningen en van de stelsels voor het prudentieel toezicht, waardoor één en dezelfde vergunning voor de gehele Gemeenschap geldig is en waarbij het beginsel van toezicht door de lidstaat van herkomst wordt toegepast.


Die wichtigste Empfehlung dieser Arbeitsgruppe lautete, dass man ein koordiniertes Verfahren erarbeiten solle, an dem sich Mitgliedstaaten und Investoren freiwillig beteiligten, um den Wert eines Arzneimittels für seltene Leiden zu beurteilen, was auf der Grundlage eines transparenten Werterahmens geschehen könne; damit werde der Austausch von Informationen unterstützt, was wiederum dazu beitrage, auf der Ebene der Mitgliedstaaten fundierte Entscheidungen über die Preisgestaltung und die Erstattung zu ...[+++]

De belangrijkste aanbeveling van de groep was een vrijwillig samenwerkingsmechanisme te creëren tussen de lidstaten en initiatiefnemers om de waarde van een weesgeneesmiddel te beoordelen, waarbij mogelijk gebruik kon worden gemaakt van een transparant waarderingskader om de uitwisseling van informatie te ondersteunen met het oog op het nemen van geïnformeerde beslissingen op het niveau van de lidstaat over prijzen en vergoedingen.


(6) Aus Gründen des Umweltschutzes und des Marktgleichgewichts ist eine Grundfläche festzusetzen, wobei die traditionellen Anbauflächen zu bevorzugen sind, was wiederum den Fortbestand der Baumwolle in den Gebieten gewährleisten soll, wo diese Produktion von besonderer Bedeutung für ihre Agrarwirtschaften ist, und die eine angemessene Nutzung des Wassers zur Bewässerung sowie Fruchtfolgen und umweltfreundliche Anpflanzungsmethoden und insbesondere die Erhaltung des Bodenzustands der Anbauflächen ...[+++]

(6) Om milieuredenen en met het oog op het marktevenwicht moet een basisareaal per lidstaat worden vastgesteld dat prioriteit verleent aan de traditionele teeltgebieden, waarborgen biedt voor het voortbestaan van de katoenteelt in gebieden waar de productie van speciaal belang is voor de landbouweconomie en dat een adequaat beheer van het irrigatiewater mogelijk maakt alsook milieuvriendelijke vruchtwisselings- en teeltmethoden en met name de instandhouding van de bodemgesteldheid van de grond waarop de katoen wordt geteeld.


(6) Aus Gründen des Umweltschutzes und des Marktgleichgewichts ist eine Grundfläche festzusetzen, um die traditionellen Anbauflächen zu bevorzugen, was wiederum den Fortbestand der Baumwolle in den Gebieten gewährleisten soll, wo diese Produktion von besonderer Bedeutung für ihre Agrarwirtschaften ist, und die eine angemessene Nutzung des Wassers zur Bewässerung sowie Fruchtfolgen und umweltfreundliche Anpflanzungsmethoden und insbesondere die Erhaltung des Bodenzustands der Anbauflächen ermöglichen ...[+++]

(6) Om milieuredenen en met het oog op het marktevenwicht moet een basisareaal per lidstaat worden vastgesteld dat prioriteit verleent aan de traditionele teeltgebieden, waarborgen biedt voor het voortbestaan van de katoenteelt in gebieden waar de productie van speciaal belang is voor de landbouweconomie en dat een adequaat beheer van het irrigatiewater mogelijk maakt alsook milieuvriendelijke vruchtwisselings- en teeltmethoden en met name de instandhouding van de bodemgesteldheid van de grond waarop de katoen wordt geteeld.


Mit dem verfolgten Ansatz soll die grundlegende Harmonisierung gewährleistet werden, die erforderlich und ausreichend ist, um die gegenseitige Anerkennung der Zulassung und der Aufsichtssysteme sicherzustellen, was wiederum die Erteilung einer einmaligen, europaweit gültigen Zulassung sowie die Anwendung der Herkunftslandaufsicht ermöglichen soll.

Met de richtlijn wordt beoogd alleen de wezenlijke, noodzakelijke en voldoende harmonisatie tot stand te brengen om te komen tot een wederzijdse erkenning van de vergunningen en van de stelsels voor het prudentieel toezicht, waardoor één en dezelfde vergunning voor de gehele Europese Unie geldig is en waarbij het toezicht door de lidstaat van herkomst wordt uitgeoefend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wiederum ermöglichen soll' ->

Date index: 2021-02-18
w