Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wiederholt schikanen berichtet wird " (Duits → Nederlands) :

M. in der Erwägung, dass regelmäßig von Einschränkungen des Rechts der Arbeitnehmer auf Gründung unabhängiger Gewerkschaften sowie von Vergeltungsmaßnahmen und Einschüchterungsversuchen bei Personen berichtet wird, die den Versuch unternehmen, sich gewerkschaftlich zu organisieren oder zum Streik aufzurufen; in der Erwägung, dass der Umstand, dass es keine unabhängigen Gewerkschaften gibt, denen Arbeitnehmer beitreten oder mit denen entsprechende Verhandlungen geführt werden können, zu erheblichen gesellschaftlichen Spannungen führt; in der Erwägung, dass die Aufsichtsorgane der IAO die ägyptischen ...[+++]

M. overwegende dat regelmatig gevallen worden gemeld van de beperking van het recht van werkers om onafhankelijke vakbonden op te richten en van represailles en intimidatie tegen diegenen die trachten zich te organiseren of te staken; overwegende dat het feit dat werkgevers er niet in slagen onafhankelijke vakbonden te erkennen en met hen te onderhandelen, een bron is van aanzienlijke sociale spanningen; overwegende dat de toezichthoudende instanties van de IAO herhaaldelijk aan de Egyptische autoriteiten hebben gevraagd ervoor te z ...[+++]


8. hat in diesem Zusammenhang auch wiederholt gefordert, dass die EUA ihre Bemühungen um eine Weiterentwicklung ihrer Kommunikationsmethoden fortsetzt, um zu erreichen, dass in den Medien mehr über ihre Ergebnisse in Bezug auf wesentliche Umweltaspekte berichtet wird; ermutigt die EUA, weitere innovative Kommunikationstechniken zu entwickeln, um die öffentliche Debatte zu befördern; weist darauf hin, dass der Verwaltungsrat die EUA seit langem bei ihren Bemühungen unterstützt, innovative Kommunikationstechniken ...[+++]

8. heeft het EMA in dat verband overigens herhaaldelijk verzocht zich voor de verdere verbetering van zijn communicatiemethoden te blijven inzetten om meer media-aandacht te trekken voor zijn bevindingen omtrent belangrijke milieukwesties; spoort het EMA ertoe aan nog meer innovatiegerichte communicatietechnieken te ontwikkelen om het publieke debat gaande te houden; merkt op dat de raad van bestuur het EMA lange tijd heeft gesteund bij zijn inspanningen om innovatieve communicatietechnieken toe te passen, dat het Europees Parlement in eerdere kwijtingsverslagen regelmatig heeft opgeroepen tot grotere inspanningen op communicatiegebied ...[+++]


15. betont, dass zwar über wiederholte Verstöße gegen Kernarbeitsnormen in mehreren Staaten mit APS-Plus-Status berichtet wurde, dies jedoch nicht zur Aussetzung ihrer Präferenzbehandlung geführt hat, was dem Grundsatz der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung widerspricht; fordert daher nachdrücklich, dass die APS-Plus-Regelung, die mit einem geeigneten und transparenten Mechanismus der Berichterstattung und der Finanzierung des zivilgesellschaftlichen Kontrollmechanismus einhergehen muss, künftig wirklich ...[+++]

15. benadrukt dat melding is gemaakt van herhaalde schendingen van fundamentele arbeidsnormen in een aantal landen met SAP plus-status, maar dat dit niet tot schorsing van preferenties geleid heeft, hetgeen in tegenspraak is met het beginsel van de beleidscoherentie voor ontwikkeling; roept dan ook op tot de daadwerkelijke handhaving van de SAP plus-regeling, die ten uitvoer moet worden gelegd in combinatie met een geschikt en transparant rapportagemechanisme en voldoende middelen voor toezicht door het maatschappelijk middenveld; b ...[+++]


Die EU hat wiederholt und öffentlich Einschränkungen des Rechts auf freie Meinungsäußerung und des Zugangs zum Internet sowie die Fest­nahme von Bloggern verurteilt, über die aus zahlreichen Ländern weltweit berichtet wird.

De EU heeft herhaaldelijk en openlijk haar veroordeling uitgesproken over de beperkingen van de vrijheid van meningsuiting en van de toegang tot het internet, alsook over de arrestatie van bloggers wereldwijd.


Ich hab auch vernommen, dass ein Ende der Schikanen, von denen in Nischni Nowgorod berichtet wurde, gefordert wird, wenngleich ich die Rolle der Russischen Föderation im Hinblick auf die Gewährleistung der Sicherheit für den Gipfel respektiere.

Daarnaast heb ik de eis gehoord dat ongeregeldheden zoals gemeld in Nizjni Novgorod, niet mogen optreden, hoewel ik de rol van de Russische Federatie bij het waarborgen van de veiligheid voor de Top respecteer.


7. BEGRÜSST die Erhöhung des Anteils der Länder mit niedrigem Einkommen (LIC) an der Mittelvergabe insgesamt, NIMMT ZUR KENNTNIS, dass der Anteil der am wenigsten entwickelten Länder (LDC) nach einem Rückgang im Jahr 2004 stabil geblieben ist, BETONT die Bedeutung der Mittelbindungen, die speziell auf Afrika ausgerichtet sind, und WIEDERHOLT sein Anliegen, dass über die Maßnahmen berichtet wird, die dazu dienen, die Armut und Ungleichheit in Ländern mit mittlerem Einkommen (MIC) verstärkt zu bekämpfen;

7. VERWELKOMT dat het aandeel van de lage-inkomenslanden (LIC's) in de totaal toegewezen middelen is toegenomen, MERKT OP dat het aandeel van de minst ontwikkelde landen (MOL's) na een teruggang in 2004 stabiel gebleven is, BENADRUKT het belang van de toezeggingen betreffende een bijzondere aandacht voor Afrika, en HERHAALT zijn verzoek om meer te vernemen over maatregelen waarmee de armoede en ongelijkheid in de middeninkomenslanden (MIC's) effectiever kunnen worden bestreden.


Menschenrechtsorganisationen haben wiederholt davon berichtet, dass in den von den US-amerikanischen und britischen Streitkräften und dem irakischen Justiz- und Verteidigungsministerium kontrollierten Gefängnissen sowie in den Gefängnissen unterschiedlicher Gruppen des Militärs gefoltert wird.

Mensenrechtenorganisaties hebben bij herhaling gerapporteerd dat er martelingen plaatsvinden in gevangenissen die gerund worden door Amerikaanse en Britse strijdkrachten en het Iraakse ministerie van Justitie en Defensie en in gevangenissen die worden gecontroleerd door de verschillende militaire facties.


Die Europäische Union ist äußerst besorgt darüber, daß wiederholt von Schikanen berichtet wird, denen die Bevölkerung von Guinea-Bissau im Zuge von Militäroperationen ausgesetzt ist; diese verletzen das grundlegende humanitäre Völkerrecht.

De Europese Unie is diep bezorgd over de herhaalde berichten over intimidatiepraktijken gericht tegen de bevolking van Guinee-Bissau in het kader van militaire operaties waarbij het fundamentele internationale humanitaire recht geschonden wordt.


w