Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wiedereingliederung ehemaligen kämpfer aller bewaffneten » (Allemand → Néerlandais) :

I. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller bewaffneten Verbände im Sudan ein zentrales Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten und aller offiziellen und inoffiziellen Milizen von größter Bedeutung für die Herstellung von Ordnung, Sicherheit, Freiheit und Stabilität ist,

I. overwegende dat de herintegratie van oud-strijders uit alle legers in Soedan een kernprobleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle formele en informele milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


E. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller bewaffneten Verbände im Sudan ein entscheidendes Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten sowie aller formellen und informellen Milizen von größter Bedeutung für Ordnung, Sicherheit, Frieden und Stabilität ist,

E. overwegende dat de herintegratie van oudstrijders uit alle legers in Soedan een kernprobleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle formele en informele milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


I. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller bewaffneten Verbände im Sudan ein zentrales Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten und aller formellen und informellen Milizen von größter Bedeutung für die Herstellung von Ordnung, Sicherheit, Freiheit und Stabilität ist,

I. overwegende dat de herintegratie van oud-strijders uit alle legers in Soedan een kernprobleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle formele en informele milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


G. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller Streitkräfte im Sudan ein zentrales Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten und der formellen und informellen Milizen von größter Wichtigkeit für die Herstellung von Ordnung, Sicherheit, Freiheit und Stabilität ist,

G. overwegende dat de herintegratie van oudstrijders uit alle legers in Soedan een cruciaal probleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle officiële en para-officiële milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


In anderen Fällen hingegen wurde die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer in den Rahmen umfassenderer Programme für die Entwicklung bzw. den Wiederaufbau der Konfliktregionen eingebunden.

In andere gevallen echter is de reïntegratie van ex-strijders onderdeel van uitgebreidere programma’s voor de ontwikkeling en het herstel van postconflictuele gebieden.


sich insbesondere dafür einsetzen, dass die Entwaffnung, Demobilisierung, Heimkehr, Neuansiedlung und Wiedereingliederung (DDRRR-Prozess) der bewaffneten Kämpfer und Kampftruppen zügig vonstatten geht;

€? zich beijveren voor een snelle uitvoering van het proces inzake ontwapening, demobilisatie, repatriëring, herintegratie en hervestiging (DDRRR) van de strijders van de gewapende groepen;


23. Der Rat ist der festen Überzeugung, dass der Erfolg der Demobilisierung, Entwaffnung, Heimkehr, Wiedereingliederung und Neuansiedlung der fremden bewaffneten Gruppen, einschließlich der ruandischen Kämpfer (frühere FAH, Interahamwe und FDLR) und der Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration kongolesischer Soldaten und Kämpfer eng mit dem politischen Fortschritt in der Übergangszeit verbunden ist und dass eine erfolgreiche Durchführung dieser M ...[+++]

23. De Raad is er vast van overtuigd dat ontwapening, demobilisatie, repatriëring, reïntegratie en hervestiging van buitenlandse gewapende groepen, waaronder Rwandese strijders (voormalige FAR, Interahamwe, FDLR) , en ontwapening, demobilisatie en reïntegratie van Congolese soldaten en strijders nauw samenhangen met de politieke vorderingen in de overgangsperiode en dat het welslagen ervan van essentieel belang zal zijn voor het herstel van de vrede in de hele regio.


Er begrüßte, dass die Konfliktparteien in der Resolution 1341 des VN-Sicherheitsrates aufgefordert werden, mit der MONUC bei der Ausarbeitung eines Plans zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung aller in Anhang A Abschnitt 9.1 des Lusaka-Abkommens genannten bewaffneten Gruppen zusammenzuarbeiten.

Hij sprak zijn voldoening uit over de bepalingen in Resolutie 1341 van de VN-Veiligheidsraad waarbij de partijen bij het conflict worden aangespoord met MONUC samen te werken bij het opstellen van een plan voor de ontwapening, demobilisatie en reïntegratie van alle in bijlage A, hoofdstuk 9.1, van de Overeenkomst van Lusaka genoemde gewapende groepen.


w