Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens
Außerordentliches Rechtsmittel
Beamter der Nationalen Gendarmerie
Dienstaufsichtsbeschwerde
EANPC
Einspruch
European Association of National Productivity Centres
Europäische Produktivitätszentrale
FSN
Front der Nationalen Rettung
Front zur Nationalen Rettung
IKRK
Internationales Komitee vom Roten Kreuz
Internationales Rotes Kreuz
Liga der Rotkreuzgesellschaften
NRF
Nationale Rettungsfront
PUNR
Partei der Nationalen Einheit Rumäniens
Partei der nationalen Einheit der Rumänien
Roter Halbmond
Rotes Kreuz
Verwaltungsbeschwerde
Vorverfahren
Wiederaufnahme der Arbeit

Traduction de «wiederaufnahme des nationalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale


Gesuch um Wiederaufnahme des kontradiktorischen Verfahrens | Gesuch um Wiederaufnahme des Verfahrens nach einem Versäumnisurteil

aanvraag tot ontheffing van fatale termijnen en hervatting van het geding


Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]

Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]


Front der Nationalen Rettung | Front zur Nationalen Rettung | Nationale Rettungsfront | FSN [Abbr.] | NRF [Abbr.]

Front van Nationale Redding | Front voor Nationale Redding | FNR [Abbr.]


Verwaltungsbeschwerde [ Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens | außerordentliches Rechtsmittel | Dienstaufsichtsbeschwerde | Einspruch | Vorverfahren ]

beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]




Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilung der Nationalen Polizei

ambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale


Beamter der Nationalen Gendarmerie

ambtenaar van de Gendarmerie nationale


European Association of National Productivity Centres [ EANPC | Europäische Produktivitätszentrale | Europäische Vereinigung der nationalen Produktivitätszentralen ]

Europese Associatie van productiviteitscentra [ EAP | Europees Agentschap voor productiviteit | Europees productiviteitsagentschap | Europees productiviteitscentrum ]


Rotes Kreuz [ IKRK | Internationaler Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds | Internationales Komitee vom Roten Kreuz | Internationales Rotes Kreuz | Liga der Rotkreuzgesellschaften | Roter Halbmond ]

Rode Kruis [ ICRK | internationaal Comité van het Rode Kruis | internationaal Rode Kruis | internationale federatie van de nationale verenigingen van het Rode Kruis en de Rode Halve Maan | Internationale Rode-Kruisconferentie | Liga van Rode-Kruisverenigingen | Rode Halve Maan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. begrüßt die Entscheidung von Prinz Salman bin Hamad bin Issa al‑Chalifa, am 15. Januar 2014 Gespräche mit den führenden Vertretern der fünf größten Oppositionsgruppierungen zu führen, um nach Mitteln und Wegen zu suchen, die Probleme zu lösen, die beim nationalen Dialog aufgetreten sind, der von der Regierung einige Tage zuvor ausgesetzt worden war; begrüßt die positive Reaktion der Opposition und sieht der Wiederaufnahme des Nationalen Dialogs für Konsens erwartungsvoll entgegen; stellt fest, dass es keine andere als eine bahrainische Lösung auf der Grundlage von Kompromissen und gegenseitigem Vertrauen gibt; hofft, dass dieser S ...[+++]

8. is ingenomen met het besluit van prins Salman bin Hamad bin Isa al-Khalifa om op 15 januari 2014 besprekingen te voeren met de leiders van de vijf belangrijkste oppositiegroeperingen om te onderzoeken hoe het hoofd kan worden geboden aan de problemen met betrekking tot de nationale dialoog, welke een paar dagen eerder door de regering was opgeschort; is verheugd over de positieve reactie van de oppositie en kijkt uit naar de hervatting van de nationale dialoog inzake consensus; wijst erop dat er geen andere oplossing is dan een Bahreinse oplossing op basis van compromissen en wederzijds vertrouwen; hoopt dat ...[+++]


8. begrüßt die Entscheidung von Prinz Salman bin Hamad bin Issa al-Chalifa, am 15. Januar 2014 Gespräche mit den führenden Vertretern der fünf größten Oppositionsgruppierungen zu führen, um nach Mitteln und Wegen zu suchen, die Probleme zu lösen, die beim nationalen Dialog aufgetreten sind, der von der Regierung einige Tage zuvor ausgesetzt worden war; begrüßt die positive Reaktion der Opposition und sieht der Wiederaufnahme des Nationalen Dialogs für Konsens erwartungsvoll entgegen; stellt fest, dass es keine andere als eine bahrainische Lösung auf der Grundlage von Kompromissen und gegenseitigem Vertrauen gibt; hofft, dass dieser S ...[+++]

8. is ingenomen met het besluit van prins Salman bin Hamad bin Isa al-Khalifa om op 15 januari 2014 besprekingen te voeren met de leiders van de vijf belangrijkste oppositiegroeperingen om te onderzoeken hoe het hoofd kan worden geboden aan de problemen met betrekking tot de nationale dialoog, welke een paar dagen eerder door de regering was opgeschort; is verheugd over de positieve reactie van de oppositie en kijkt uit naar de hervatting van de nationale dialoog inzake consensus; wijst erop dat er geen andere oplossing is dan een Bahreinse oplossing op basis van compromissen en wederzijds vertrouwen; hoopt dat ...[+++]


Die Entscheidung, ab wann sie die Voraussetzungen für eine begrenzte Wiederaufnahme der Überstellungen als erfüllt betrachten, obliegt den Behörden der Mitgliedstaaten, die dabei der Kontrolle der nationalen Gerichtsbarkeit und des Gerichtshofs unterliegen.

De lidstaten zullen, op gezag van hun rechterlijke instanties en het Hof van Justitie, moeten beslissen of zij de omstandigheden zodanig achten dat een beperkt aantal overdrachten kan worden hervat.


16. hebt hervor, dass für den Konflikt in Syrien dringend eine politische Lösung gefunden werden muss; ist nach wie vor der Ansicht, dass die Voraussetzung für das Zustandekommen einer tragfähigen Lösung unter Wahrung der Einheit, der Souveränität und der territorialen Integrität des Landes in einem inklusiven politischen Prozess unter der Führung Syriens besteht, in dessen Rahmen gestützt auf das Genfer Kommuniqué vom 30. Juni 2012 und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen ein Übergang vollzogen wird; begrüßt die Bemühungen der Nationalen ...[+++]

16. herinnert eraan dat het dringend noodzakelijk is een politieke oplossing te vinden voor het conflict in Syrië; is van oordeel dat met het oog op een duurzame oplossing een door Syrië geleid inclusief politiek proces vereist is dat tot een overgang leidt, op basis van het communiqué van Genève van 30 juni 2012 en overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, teneinde de eenheid, soevereiniteit en territoriale integriteit van het land te handhaven; is ingenomen met het streven van de Syrische Nationale Coalitie om meer mensen achter zich te krijgen en in gesprek te gaan met andere oppositiegroeperingen, onder ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union weist erneut darauf hin, wie wichtig die Wiederaufnahme eines alle Seiten ein­schließenden nationalen Dialogs ist, der der Bevölkerung im Norden und allen Gruppen, die den Terrorismus zurückweisen und die territoriale Unversehrtheit Malis anerkennen, offensteht.

De EU herhaalt hoe belangrijk het is dat een inclusieve nationale dialoog wordt hersteld die openstaat voor de bevolkingsgroepen in het noorden en voor alle groepen die het terrorisme afwijzen en de integriteit van Mali erkennen.


Sie begrüßt, dass im Zuge der Wiederaufnahme der Zusammenarbeit seitens der EU, insbesondere auch durch das Treffen zwischen der Hohen Vertreterin Ashton und den Mitgliedern des simbabwischen Ministerausschusses für die Wiederauf­nahme der Zusammenarbeit im Mai, ein konstruktiver Dialog mit allen Parteien der Regie­rung der nationalen Einheit eingeleitet worden ist.

Zij is ingenomen met de constructieve dialoog die op gang is gebracht in het kader van de hervatting van haar betrekkingen met alle partijen van de regering van nationale eenheid, inclusief de ontmoeting in mei vorig jaar tussen hoge vertegenwoordiger Ashton en de leden van het ministerieel comité van Zimbabwe voor de hervatting van de betrekkingen.


eine allmähliche Wiederaufnahme der Entwicklungszusammenarbeit, einschließlich der Unterstützung des Wahlprozesses, wobei der Entwicklung der Rahmenbedin­gun­gen im Anschluss an die Überwindung der Krise gebührend Rechnung zu tragen ist und die Umsetzung eines einvernehmlich vereinbarten Fahlplans durch eine Regie­rung der nationalen Einheit durch Anreize gefördert werden sollte, sobald die Bedin­gungen hierfür erfüllt sind;

de ontwikkelingssamenwerking geleidelijk te hervatten, met inbegrip van de ondersteuning van het verkiezingsproces, en die goed af te stemmen op de ontwikkelingen van de situatie nadat de crisis is opgelost, terwijl tegelijk als stimulerende maatregel, zodra aan de voorwaarden daarvoor is voldaan, de regering van nationale eenheid een routekaart opstelt waarover consensus bestaat;


Wir begrüßen zudem die Gespräche, die Präsident Morales vor kurzem im Geist der Zusammenarbeit und mit dem Ziel der Wiederaufnahme des nationalen Dialogs mit den Präfekten führte.

Ook de gesprekken van president Morales met de prefecten, die onlangs in een sfeer van samenwerking verliepen en met de bedoeling om de nationale dialoog opnieuw op gang te brengen, worden gewaardeerd.


Besonders problematisch wären ein Abweichen von der qualifizierten Mehrheitsentscheidung bezüglich der Bestimmungen zur sozialen Sicherheit von Wanderarbeitern; die Streichung der Mitentscheidung aus den Klauseln zum Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung; die Wiederaufnahme des nationalen Vetos und eine Aussetzung der Legislativrechte des Parlaments im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und die unangebrachte Ergänzung der progressiven Übergangsklauseln durch ein Vetorecht für alle nationalen Parlamente – auf diese Weise würden Entscheidungen des Europäischen Rates zunichte gemacht und eine endgültige Lähmung ...[+++]

Het zou vooral ongewenst zijn als er zou worden afgeweken van besluitvorming bij gekwalificeerde meerderheid ten aanzien van de bepalingen inzake de sociale zekerheid voor migrerende werknemers, als het medebeslissingsrecht zou worden geschrapt uit de clausules inzake het kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling, als het nationale veto op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken en de mogelijkheid de wetgevende bevoegdheden van het Parlement op te schorten opnieuw zouden worden ingevoerd, en als de progressieve passerelle -clausules zouden worden aangevuld met een vetorecht voor elk nationaal parlement - wat er ongetwijf ...[+++]


Die Europäische Union wird Nicaragua und Präsident Bolaños, der sich erheblichen Herausforderungen wie der Bekämpfung der Armut, dem innenpolitischen Dialog, der nationalen Aussöhnung und der Wiederaufnahme der regionalen Integration stellen muss, weiterhin unterstützen.

De Europese Unie zal steun blijven verlenen aan Nicaragua en aan president Bolaños, die belangrijke uitdagingen zal moeten aangaan, zoals de armoedebestrijding, de interne politieke dialoog, de nationale verzoening en het weer op gang brengen van de regionale integratie.


w