Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wiederaufbau ihrer wirtschaft nach ereignissen " (Duits → Nederlands) :

19. ersucht die Kommission, die Einrichtung eines ständigen Mechanismus zur Unterstützung der Entwicklungsländer beim Wiederaufbau ihrer Wirtschaft nach Ereignissen wie Erdbeben oder Überschwemmungen in Erwägung zu ziehen; weist darauf hin, dass eine Möglichkeit zeitlich begrenzte Initiativen im Bereich der Ursprungsregeln sein könnten, die darauf abzielen, die Verwendung von Produkten bzw. Waren aus dem von einem solchen Ereignis betroffenen Land zu fördern;

19. verzoekt de Commissie de invoering van een permanent mechanisme te overwegen om ontwikkelingslanden te helpen hun economie opnieuw op te bouwen na rampen als aardbevingen en overstromingen; wijst erop dat een optie zou kunnen zijn tijdelijke initiatieven op het gebied van de oorsprongregels om het gebruik van producten of goederen uit het land dat getroffen is door een dergelijke ramp te stimuleren;


Indem die EU die Nachhaltigkeit zum zentralen Aspekt der Bestrebungen zur Modernisierung ihrer Wirtschaft und ihrer politischen Agenda macht, kann sie die Mitgliedstaaten nach dem Brexit-Schock um ein gemeinsames Projekt herum neu mobilisieren und den Menschen wieder in das Zentrum des Projekts Europa rücken.

Door het begrip duurzaamheid tot de kern van de modernisering van haar economie te maken en hoog op de beleidsagenda te zetten, kan de EU, na de schok van de brexit, de lidstaten opnieuw warm maken voor een verbindend project en de mens opnieuw centraal stellen in het Europese project.


Nach den Ereignissen des 11. September 2001 haben die Mitgliedstaaten das Ausmaß ihrer wechselseitigen Abhängigkeit und die Notwendigkeit erkannt, ihre Zusammenarbeit auf den wirksamen Schutz der Zivilluftfahrt vor terroristischen Bedrohungen auszudehnen.

Na de gebeurtenissen van 11 september 2001 beseften de lidstaten de mate van hun onderlinge afhankelijkheid en de noodzaak hun gezamenlijke werkzaamheden uit te breiden teneinde de burgerluchtvaart doeltreffend tegen terroristische bedreigingen te beschermen.


Es ist außerdem wichtig, es Frauen zu ermöglichen, am Wiederaufbau ihrer Länder nach Kriegsende teilzunehmen.

Het is ook belangrijk om vrouwen een rol te geven in de naoorlogse wederopbouw van hun land.


Snappe und L. Lavrysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 9. Oktober 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12. Oktober 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Alain Bartier Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 2. Juni 2015 « zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 über die Sozialwahlen, des Gesetzes vom 20. September 1948 zur Organisation der Wirtschaft und des G ...[+++]

Snappe en L. Lavrysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 oktober 2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 oktober 2015, heeft Alain Bartier beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 2 juni 2015 « tot wijziging van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen, van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven ...[+++]


Der Wiederaufbau des Bankensektors schreitet voran, aber der Spielraum der Banken für die Kreditvergabe an die Wirtschaft ist aufgrund der schlechten Qualität ihrer Vermögenswerte nach wie vor eingeschränkt Die zunehmenden Bilanzungleichgewichte im Privatsektor gefährden die Finanzstabilität.

De wederopbouw van de bancaire sector is voortgezet, maar de kwaliteit van de activa is nog steeds laag, waardoor banken minder goed in staat zijn om de economie te financieren.


- in Erwägung des Abkommens von Bretton Woods von 1944, dessen Mechanismen zur Verwirklichung der Währungsstabilität und zum Wiederaufbau der Wirtschaft nach dem Zweiten Weltkrieg beigetragen haben,

- gezien de overeenkomst van Bretton Woods van 1944 en de mechanismen ervan, die hebben bijgedragen tot de totstandbrenging van monetaire stabiliteit en tot de economische wederopbouw na de tweede wereldoorlog,


2. begrüßt zwar den umfassenden Vorstoß der Initiativen der EU und ihrer Mitgliedstaaten nach den Ereignissen vom 11. September, bedauert jedoch, dass einige Mitgliedstaaten es vorgezogen haben, außerhalb der EU-Strukturen in einer Weise zusammen zu treffen, durch die die Rolle der Ratspräsidentschaft und der Kommission verleugnet wurde;

2. is verheugd over het brede front van initiatieven van de EU en de lidstaten na de gebeurtenissen van 11 september, betreurt echter dat enkele lidstaten er de voorkeur aan hebben gegeven om buiten de EU-structuren om te vergaderen op een wijze die geen rol toekent aan het voorzitterschap van de Raad en de Commissie;


(1) Nach den Tagungen des Europäischen Rates in Dublin und in Rom im Jahr 1990 leitete die Gemeinschaft ein Programm zur Unterstützung der Nachfolgestaaten der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken bei der Reform und der Neubelebung ihrer Wirtschaft ein.

(1) De Gemeenschap heeft, in overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad van Dublin en Rome in 1990, een programma voor technische bijstand aan de voormalige Unie van Socialistische Sovjetrepublieken bij de hervorming en het herstel van haar economie opgesteld.


Dies ist die eindeutige Feststellung der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments nach ihrer Informationsreise nach Bosnien und Herzegowina vom 21.-24. Februar 1998 und nach der Besichtigung von Wiederaufbau- und Repatriierungsvorhaben vor Ort, in und um Sarajewo, Banja Luka und Vukovar in Ostslawonien (Kroatien) (siehe Anhang).

Dit is de duidelijke constatering van de delegatie ad hoc van het Europees Parlement na hun informatiebezoek aan Bosnië-Herzegovina van 21-24 februari 1998 en na de bezichtiging van wederopbouw- en repatriëringsprojecten ter plaatse, namelijk in en rond Sarajevo, Banja Luka en Vukovar in Oost-Slavonië (Kroatië) (zie bijlage).


w