Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wieder in ihren beruf zurückkehren sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen die Niederlande zu erheben, weil dort die Rechte von Beschäftigten, die nach Mutterschafts-, Adoptionsurlaub oder Elternzeit wieder in ihren Beruf zurückkehren sollen, unzureichend geschützt sind.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten om Nederland voor het Hof van Justitie van de Europese Unie te dagen omdat het de rechten van werknemers met zwangerschaps-, adoptie- of ouderschapsverlof op terugkeer naar hun werk onvoldoende beschermt.


Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union Klage gegen die Niederlande zu erheben, weil dort die Rechte von Beschäftigten, die nach Mutterschafts-, Adoptionsurlaub oder Elternzeit wieder in ihren Beruf zurückkehren wollen, unzureichend geschützt sind.

Het Europese Commissie besloot vandaag Nederland naar het Hof van Justitie van de Europese Unie te verwijzen omdat het niet voldoende de rechten van werknemers met zwangerschaps-, adoptie- of ouderschapsverlof op terugkeer naar hun werk beschermt.


12. fordert die betreffenden nationalen Behörden und europäischen Unternehmen auf, die Maßnahmen zu treffen, die notwendig sind, um die sofortige Wiedereinstellung derjenigen sicherzustellen, die nach der Entlassung noch nicht wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren durften;

12. verzoekt de nationale autoriteiten en de betrokken Europese bedrijven de nodige stappen te nemen om ervoor te zorgen dat de ontslagen personen die hun baan nog niet hebben teruggekregen, onmiddellijk in hun ambt worden hersteld;


12. fordert die betreffenden nationalen Behörden und europäischen Unternehmen auf, die Maßnahmen zu treffen, die notwendig sind, um die sofortige Wiedereinstellung derjenigen sicherzustellen, die nach der Entlassung noch nicht wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren durften;

12. verzoekt de nationale autoriteiten en de betrokken Europese bedrijven de nodige stappen te nemen om ervoor te zorgen dat de ontslagen personen die hun baan nog niet hebben teruggekregen, onmiddellijk in hun ambt worden hersteld;


Der sehr wichtige Aspekt von Müttern, die wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren, darf daher nicht vernachlässigt werden.

Daarom moeten wij niet voorbijgaan aan het uiterst belangrijke aspect dat moeders weer aan het werk gaan.


Unflexible Bestimmungen im Arbeitsrecht führen ebenfalls zur Herausbildung alternativer Beschäftigungsformen, die, wie statistische Angaben belegen, die Beschäftigungsmöglichkeiten von Berufseinsteigern und Personen im Renten- und Pensionsalter erhöhen, die nach einer Unterbrechung in ihren Beruf zurückkehren wollen.

Het gebrek aan flexibiliteit in het arbeidsrecht heeft ook gevolgen voor de ontwikkeling van alternatieve arbeidsvormen die - zoals de statistische gegevens illustreren - de kans op werk vergroten voor personen die zich voor het eerst op de arbeidsmarkt begeven alsmede voor pensioensgerechtigden of degenen die weer een beroepsactiviteit willen uitoefenen na een tijdelijke onderbreking.


Der Rat nahm - bei Stimmenthaltung Polens - einen Beschluss über die Unterzeichnung des Über­einkommens über Hafenstaatmaßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei (IUU-Fischerei) im Namen der Euro­päischen Gemeinschaft an, mit dem die langfristige Erhaltung und nachhaltige Nutzung der lebenden Meeresressourcen und der marinen Ökosysteme sowie der Lebensunterhalt der Fischer, die ihren Beruf rechtmäßig ausüben, gewährleistet werden sollen ...[+++] 15904/09 ).

De Raad heeft een besluit aangenomen - waarbij Polen zich van stemming heeft onthouden - betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, van de overeenkomst inzake havenstaatmaatregelen om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij (IOO-visserij) te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, en aldus te zorgen voor de instandhouding op lange termijn en het duurzaam gebruik van de levende mariene rijkdommen en de mariene ecosystemen, en de rechtmatig handelende vissers middelen van bestaan te garanderen ( 15904/0 ...[+++]


Es müssen unbedingt so bald wie möglich die Bedingungen geschaffen werden, unter denen alle Bürger ohne Furcht und ohne Schikanen zu ihren Wohnstätten und Arbeitsplätzen zurückkehren und wieder ein normales Leben in Frieden und Sicherheit führen können.

Het is van het grootste belang dat zo spoedig mogelijk omstandigheden worden gecreëerd waarin alle burgers zonder angst en zonder intimidatie kunnen terugkeren naar hun huis en hun werkplek, en hun normale leven in vrede en veiligheid weer kunnen opnemen.


vertritt die Ansicht, dass besonders für ältere Arbeitnehmer, die keine IKT-Fähigkeiten erworben haben, aber über einen großen Erfahrungsschatz verfügen, und für Frauen und Männer, die nach der Familienpause wieder in den Beruf zurückkehren möchten und über eine abgeschlossene Ausbildung oder die erforderlichen Qualifikationen verfügen, spezielle Programme erarbeitet werden;

is van mening dat met name voor oudere werknemers die geen ICT-vaardigheden hebben kunnen verwerven maar over veel ervaring beschikken, alsmede voor vrouwen en mannen die hun werk om gezinsredenen hebben onderbroken en hun beroep weer willen opvatten en die goed zijn opgeleid en over de nodige kwalificaties beschikken, speciale programma's moeten worden opgezet;


Das alte Anteilsverhältnis zwischen den einzelnen Zahlungsmitteln wird langsam wieder erreicht, da die Verbraucher zu ihren alten Bezahlgewohnheiten allmählich zurückkehren.

Het evenwicht tussen de verschillende betaalmiddelen herstelt zich verder doordat de consumenten zich geleidelijk weer gewoon gaan gedragen.


w