Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wieder hergestellte öffentliche frieden erneut » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Vorarbeiten zu den Gesetzen vom 30. März 1891, 30. Mai 1961 und 24. Dezember 1993 geht hervor, dass der Gesetzgeber der Auffassung war, dass in Strafsachen der Straftäter nicht mehr verfolgt werden muss nach Ablauf von Fristen, die nach der Schwere der Straftat unterschiedlich sind, damit ihm das Recht auf Vergessen gewährt wird (Pasin., 1891, S. 176), die Rechtssicherheit gewährleistet und vermieden wird, dass der inzwischen wieder hergestellte öffentliche Frieden erneut gestört würde (Parl. Dok., Senat, 1956-1957, Nr. 232, S. 2; Parl. Dok., Kammer, 1993-1994, Nr. 1211/1, S. 4).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wetten van 30 maart 1891, 30 mei 1961 en 24 december 1993 volgt dat de wetgever geoordeeld heeft dat, in strafzaken, de dader van een misdrijf niet langer moest worden vervolgd na verloop van termijnen die variëren naar gelang van de ernst van het misdrijf, teneinde hem het recht op vergetelheid (Pasin., 1891, p. 176) te garanderen, de rechtszekerheid te waarborgen en te vermijden dat de inmiddels herstelde openbare ...[+++]


Es ist von größter Wichtigkeit, dass Präsident Alassane Ouattara jede Art von Unterstützung während der Rückkehr zur Rechtsstaatlichkeit erhält, unter der die Menschen wieder in Frieden und ohne Angst leben können und unter der die Pressefreiheit wieder hergestellt werden wird.

Het is essentieel dat president Alassane Ouattara alle steun krijgt bij de terugkeer naar de rechtsstaat waarin mensen rustig en zonder angst kunnen leven, waarin ook de persvrijheid wordt hersteld.


16. fordert die indische Präsidentin auf, den Frieden in Orissa wieder herzustellen, indem dort das Präsidialrecht verhängt wird und die Region Kandhamal direkt der indischen Armee unterstellt wird, wodurch die Opfer wieder Vertrauen fassen könnten; betont, dass die Opfer unterstützt und ihre Rechte unverzüglich wieder hergestellt werden müssen; weist ausdrücklich darauf hin, dass alle Beschuldigten, einschließlich hohe Polizeivertreter, umgehend von ordentlichen ...[+++]

16. vraagt de Indiase president de vrede in Orissa te herstellen door de presidentiële wet op te leggen, en het district Kandhamal onder toezicht van het Indiase leger te plaatsen zodat de slachtoffers van het geweld zich opnieuw veilig voelen; benadrukt dat de slachtoffers moeten kunnen rekenen op bijstand en snelle rehabilitatie; beklemtoont dat alle beschuldigden, met inbegrip van hoge politiefunctionarissen, op korte termijn voor bevoegde rechtbanken moeten worden berecht;


Die Europäische Union ruft die haitianischen Behörden erneut dazu auf, die nötigen Maßnahmen zur Wiederherstellung eines Klimas der Sicherheit zu ergreifen, damit das Vertrauen wieder hergestellt wird und durch das Wahlverfahren gewährleistet ist, dass die haitianische Zivilgesellschaft in größtmöglicher Zahl an den Wahlen teilnimmt.

De Europese Unie verzoekt de Haïtiaanse autoriteiten opnieuw om de maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn voor het herstel van een klimaat van veiligheid dat het vertrouwen kan herstellen, zodat een zo groot mogelijk gedeelte van de Haïtiaanse civiele samenleving zal deelnemen aan het verkiezingsproces.


31. begrüßt die klaren und präzisen Worte in der Erklärung zur Lage im Nahen Osten, die mit seiner Diagnose in Bezug auf die Schwere der Lage übereinstimmt; fordert einen unverzüglichen Waffenstillstand und ein Ende jeglicher Gewalt in der Überzeugung, dass es keine militärische Lösung für diesen Konflikt gibt und dass Frieden und Sicherheit in der Region nur durch Verhandlung und Dialog wieder hergestellt werden können;

31. is ingenomen met de duidelijke en ondubbelzinnige bewoordingen van de verklaring over het Midden-Oosten die in overeenstemming is met zijn eigen beoordeling van de ernst van de situatie; dringt aan op een onmiddellijk staakt-het-vuren en een beëindiging van alle gewelddadigheden, omdat het ervan overtuigd is dat het conflict niet met militaire middelen kan worden opgelost en dat alleen onderhandelingen en dialoog kunnen leiden tot een herstel van de vr ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Gru ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]


6. bekräftigt seine Unterstützung für das Abkommen von Lusaka aus dem Jahre 1999, das einen Konsens liefert, auf dessen Grundlage der Frieden in der Demokratischen Republik Kongo und in der gesamten Region wieder hergestellt werden kann; fordert alle betroffenen Parteien nachdrücklich auf, sich strikt an die Resolution 1304 des UN-Sicherheitsrates zu halten;

6. bekrachtigt zijn steun voor het akkoord van Lusaka uit 1999, dat een consensus inhoudt op basis waarvan de vrede in de Democratische Republiek Kongo en de regio als geheel kan worden hersteld; dringt er bij alle betrokken partijen op aan zich strikt te houden aan resolutie 1304 van de VN-Veiligheidsraad;


6. bekräftigt seine Unterstützung für das Abkommen von Lusaka aus dem Jahre 1999, das einen Konsens liefert, auf dessen Grundlage der Frieden in der Demokratischen Republik Kongo und in der gesamten Region wieder hergestellt werden kann; fordert alle betroffenen Parteien nachdrücklich auf, sich wortwörtlich an die Resolution 1304 des UN-Sicherheitsrates zu halten;

6. bekrachtigt zijn steun voor het akkoord van Lusaka uit 1999, dat een consensus inhoudt op basis waarvan de vrede in de Democratische Republiek Kongo en de regio als geheel kan worden hersteld; dringt er bij alle betrokken partijen op aan zich strikt te houden aan resolutie 1304 van de VN-Veiligheidsraad;


Aus den Vorarbeiten zu den Gesetzen vom 30. März 1891, 30. Mai 1961 und 24. Dezember 1993 geht hervor, dass der Gesetzgeber geurteilt hat, dass in Strafsachen der Täter nach Ablauf von je nach der Schwere der Straftat variierenden Fristen nicht länger verfolgt werden musste, um ihm das Recht auf Vergessen (Pasin., 1891, S. 176) zu garantieren, die Rechtssicherheit zu gewährleisten und um eine erneute Störung des inzwischen wieder hergestellten öffentlichen Friedens zu vermeiden (Parl. Dok., Se ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wetten van 30 maart 1891, 30 mei 1961 en 24 december 1993 volgt dat de wetgever geoordeeld heeft dat, in strafzaken, de dader van een misdrijf niet langer moest worden vervolgd na verloop van termijnen die variëren naar gelang van de ernst van het misdrijf, teneinde hem het recht op vergetelheid (Pasin., 1891, p. 176) te garanderen, de rechtszekerheid te waarborgen en te vermijden dat de inmiddels herstelde openbare ...[+++]


Die Europäische Unioin ist tief besorgt über die jüngste Entwicklung der Lage in Côte d'Ivoire und appelliert an das Verantwortungsbewusstsein aller Ivorer und vor allem der politischen Führer des Landes, damit die bürgerkriegsähnlichen Auseinandersetzungen ein Ende nehmen und die verfassungsrechtliche Ordnung und der innere Frieden wieder hergestellt werden.

Ernstig verontrust door de jongste ontwikkelingen in de situatie in Ivoorkust, doet de Europese Unie een beroep op het verantwoordelijkheidsgevoel van alle Ivorianen, met name de politieke leiders van het land, om de broederoorlog te staken en in een sfeer van vrede terug te keren tot de constitutionele orde.


w