Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wieder dazu führen " (Duits → Nederlands) :

„Wir haben dafür gesorgt, dass die Fusion von Liberty Global und BASE nicht dazu führen wird, dass die Preise im belgischen Mobilfunkmarkt, die in den letzten Jahren gesunken sind, wieder ansteigen“, erklärte die für Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissarin Margrethe Vestager.

Margrethe Vestager, Commissaris voor mededingingsbeleid: "We hebben ervoor gezorgd dat met deze overname van BASE door Liberty Global geen stap terug wordt gezet net nu de afgelopen jaren de mobiele tarieven in België zijn gaan dalen.


C. in der Erwägung, dass trotz des Sinkens der Erdöl- und Erdgaspreise infolge der Weltfinanzkrise die langsamen Fortschritte bei der Umstellung auf nachhaltigere Brennstoffe, der Rückgang der Fördermengen aus den Öl- und Gasfeldern der Welt und der kontinuierliche Anstieg der Nachfrage zwangsläufig wieder dazu führen wird, dass sich die Lage auf den Märkten für fossile Brennstoffe wieder anspannt und die Abhängigkeit der Verbraucherländer von den Einfuhren zunimmt, sobald die Krise überwunden ist,

C. overwegende dat - ondanks de scherpe daling van de olie- en gasprijzen ten gevolge van de wereldwijde crisis - de trage omschakeling naar duurzamere brandstoffen, de dalende productie van de wereldwijde olie- en gasvelden en de aanhoudende stijging van de vraag onherroepelijk zullen leiden tot een nieuwe verkrapping van de fossielebrandstoffenmarkten en een stijgende invoerafhankelijkheid voor energieverbruikende landen, wanneer de crisis eenmaal achter de rug is,


F. in der Erwägung, dass trotz des Sinkens der Erdöl- und Erdgaspreise infolge der Weltfinanzkrise die langsamen Fortschritte bei der Umstellung auf eine energieeffiziente und vollständig auf erneuerbaren Energien basierende Wirtschaft, der Rückgang der Fördermengen aus den Öl- und Gasfeldern der Welt und der kontinuierliche Anstieg der Nachfrage zwangsläufig wieder dazu führen wird, dass sich die Lage auf den Märkten für fossile Brennstoffe wieder anspannt und die Abhängigkeit der Verbraucherländer von den Einfuhren zunimmt, sobald die Krise überwunden ist,

F. overwegende dat, ondanks de scherpe daling van de olie- en gasprijzen ten gevolge van de wereldwijde financiële crisis, de trage omschakeling op een energie-efficiënte en volledig op hernieuwbare hulpbronnen gebaseerde economie, de dalende productie van de olie- en gasvelden in de wereld en de blijvende toename van de vraag onherroepelijk zullen leiden tot een terugkeer naar krimpende markten van fossiele brandstoffen en een toenemende afhankelijkheid van de invoer voor de verbruikende landen, wanneer de crisis eenmaal achter de rug is,


C. in der Erwägung, dass trotz des Sinkens der Erdöl- und Erdgaspreise infolge der Weltfinanzkrise die langsamen Fortschritte bei der Umstellung auf nachhaltigere Brennstoffe, der Rückgang der Fördermengen aus den Öl- und Gasfeldern der Welt und der kontinuierliche Anstieg der Nachfrage zwangsläufig wieder dazu führen werden, dass die Märkte für fossile Brennstoffe wieder anziehen und die Abhängigkeit der Verbraucherländer von den Einfuhren zunimmt, sobald die Krise überwunden ist,

C. overwegende dat - ondanks de scherpe daling van de olie- en gasprijzen ten gevolge van de wereldwijde crisis - de trage omschakeling naar duurzamere brandstoffen, de dalende productie van de wereldwijde olie- en gasvelden en de aanhoudende stijging van de vraag onherroepelijk zullen leiden tot een nieuwe verkrapping van de markten voor fossiele brandstoffen en een stijgende invoerafhankelijkheid voor energieverbruikende landen, wanneer de crisis eenmaal achter de rug is,


1. begrüßt die Mitteilungen der Kommission mit dem Titel „Maßnahmen gegen die steigenden Ölpreise“ und „Zweite Überprüfung der Energiestrategie – EU-Aktionsplan für Energieversorgungssicherheit und -solidarität“; weist darauf hin, dass trotz des Sinkens der Ölpreise im zweiten Halbjahr 2008 infolge der Weltfinanzkrise die langsamen Fortschritte bei der Umstellung auf nachhaltigere Brennstoffe, der Rückgang der Fördermengen aus den Ölfeldern der Welt und der kontinuierliche Anstieg der Nachfrage, der hauptsächlich von den Volkswirtschaften der Schwellenländer ausgeht, nach dem Ende der internationalen Krise zwangsläufig wieder dazu führen, dass sich die Ansp ...[+++]

1. is ingenomen met de mededelingen van de Commissie, getiteld "Maatregelen tegen de stijgende olieprijzen" en "Second Strategic Energy Review – an EU Energy Security and Solidarity Action Plan" (tweede strategische toetsing van het energiebeleid – een EU-actieplan voor energiezekerheid en –solidariteit); wijst erop dat ondanks de daling van de olieprijzen in de tweede helft van 2008, die het gevolg was van de wereldwijde financiële crisis, het onvermijdelijk is dat de markten voor fossiele brandstoffen na het einde van de internationale crisis weer zullen krimpen en dat de afhankelijkheid van invoer van de olieverbruikende landen zal b ...[+++]


Wir stimmen mit der Berichterstatterin insofern überein, als Forschung auf dem Gebiet sauberer Motoren vonnöten ist, was jedoch nicht wieder dazu führen sollte, dass zielgerichtete Maßnahmen gegen die genannten Emissionen ad acta gelegt werden.

We zijn het met de rapporteur eens dat onderzoek naar schonere motoren gewenst is, maar dit moet niet weer leiden tot uitstel van doelgerichte maatregelen tegen genoemde emissies.


Hintergrund dieser Einschätzung sind vor allem eine akkommodierende makroökonomische Politik, anhaltende Lohnmäßigung und niedrige Inflation, günstige Finanzierungsbedingungen, wachsende Gewinnmargen und Fortschritte bei den Strukturreformen, die allesamt dazu führen, dass das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmer wieder zunimmt.

Aan deze vooruitzichten liggen met name de volgende aannamen ten grondslag: er wordt een accommoderend macro-economisch beleid gevoerd, er is sprake van een volgehouden loonmatiging en een lage inflatie, er heerst een gunstig financieel klimaat, de winstmarges nemen toe en er wordt vooruitgang geboekt bij het doorvoeren van structurele hervormingen die moeten leiden tot een vertrouwensherstel bij consumenten en ondernemers.


Ferner äußert der Europäische Rat die Hoffnung, dass dies dazu führen wird, dass ein souveräner, unabhängiger, demokratischer und friedlicher Irak, dessen territoriale Integrität gewahrt ist, wieder in die Völkergemeinschaft eingegliedert wird.

De Europese Raad sprak voorts de hoop uit dat dit ertoe zal leiden dat een soeverein, onafhankelijk, democratisch en vreedzaam Irak met behoud van zijn territoriale integriteit opnieuw in de internationale gemeenschap zal worden opgenomen.


Die notwendige Entlastung der Wirtschaft von bürokratischen Auflagen sollte jedoch nicht dazu führen, daß Binnenmarktmaßnahmen, die den freien Waren-, Dienstleistungs-, Kapital- und Personalverkehr gewährleisten, wieder rückgängig gemacht werden.

De behoefte om een onnodige belasting voor het bedrijfsleven te voorkomen, mag niet leiden tot het ontrafelen van maatregelen voor de eengemaakte markt die het vrije verkeer van goederen, diensten, kapitalen en personen moeten verzekeren.


Dies sowie die Freilassung von Gefangenen und die Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit wären wichtige Schritte in einem Prozeß, der dazu führen soll, daß Nigeria den ihm zustehenden Platz in der internationalen Staatengemeinschaft wieder einnehmen kann.

Dit zou, samen met de vrijlating van gevangenen en het herstel van de rechtsstaat, voor Nigeria een belangrijke stap betekenen in een proces dat ertoe moet leiden dat Nigeria zijn rechtmatige plaats in de internationale gemeenschap weer inneemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wieder dazu führen' ->

Date index: 2024-04-25
w