Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzen von Jungtieren
Wieder fliegen lassen von Junghennen

Vertaling van "wieder aufleben lassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aussetzen von Jungtieren | wieder fliegen lassen von Junghennen

uitzetten van jonge dieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dem Steuerverfahren bezüglich der Ersatzsteuer seine Beschaffenheit als Zivilverfahren, das dem allgemeinen Gerichtsverfahrensrecht unterliegt, entzieht, und indem er es der Steuerverwaltung ermöglicht, einen Rechtsstreit, obwohl erloschen, wieder aufleben zu lassen und nicht nur die Verhandlung vor einem Gericht fortzusetzen, das jedoch der Forderung des Steuerpflichtigen stat ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het fiscaal proces van subsidiaire aanslag zijn karakter van burgerlijk proces, beheerst door het gemeen gerechtelijk recht, ontneemt, en in zoverre het de belastingadministratie de mogelijkheid biedt een nochtans vervallen rechtsgeding te doen herleven, niet alleen de debatten voort te zetten voor een rechterlijke instantie die de v ...[+++]


Mit einfachem Schreiben kann der Antragsteller seinen Antrag wieder aufleben lassen, wobei die Empfangsbestätigung für sein Schreiben als Empfangsbestätigung im Sinne von Artikel D.IV. 31 gilt und das Verfahren gemäß Titel III dieses Buches weiterläuft.

De aanvrager kan bij eenvoudig schrijven zijn aanvraag reactiveren, het ontvangstbewijs van zijn schrijven geldt als ontvangstbewijs in de zin van artikel D.IV. 31 en de procedure wordt overeenkomstig Titel III van dit Boek verdergezet.


Angesichts der derzeitigen Wirtschaftslage mit weltweit langsamerem Wachstum und allgemein schlechteren Prognosen für die Wirtschaft müssen wir dieses Gemeinschaftsgefühl der G20 wieder aufleben lassen.

In het licht van de huidige economische situatie, met een vertragende wereldwijde groei en verslechterende economische vooruitzichten, moeten wij deze geest van gezamenlijkheid van de G20 opnieuw laten prevaleren.


So wollen einige der Gegner des irakischen Premierministers alte Allianzen, wie die „Iraqi United Coalition“ beispielsweise, wieder aufleben lassen.

Sommige tegenstanders van de Iraakse premier willen de oude allianties terug, zoals de Verenigde Iraakse Coalitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die wachsende Energienachfrage weltweit, verbunden mit der Sorge um die Energieversorgungssicherheit und dem Bewusstsein, dass die CO2-Emissionen allgemein gesenkt werden müssen, um die Folgen des Klimawandels einzudämmen, hat weltweit das Interesse an der Kernenergie wieder aufleben lassen.

De toenemende energievraag, gekoppeld aan de bezorgdheid omtrent de continuïteit van de energievoorziening en de erkenning dat de CO2-uitstoot mondiaal moet worden teruggedrongen om het effect van de klimaatverandering te milderen, maken dat er wereldwijd opnieuw grotere belangstelling is ontstaan voor kernenergie.


Die Preiskrise der Agrarprodukte hat die Debatte über die Frage der Produktion von Agrarnahrungsmitteln in Europa wieder aufleben lassen.

De prijzencrisis in de landbouwsector heeft de discussie over de voedselproductie in Europa nieuw leven ingeblazen.


Die Preiskrise der Agrarprodukte hat die Debatte über die Frage der Produktion von Agrarnahrungsmitteln in Europa wieder aufleben lassen.

De prijzencrisis in de landbouwsector heeft de discussie over de voedselproductie in Europa nieuw leven ingeblazen.


Das vom Internationalen Gerichtshof in Den Haag im vergangenen Monat gesprochene Urteil hat alte Wunden wieder aufgerissen und das Schreckgespenst eines Krieges und anderer Feindschaften in der politischen Arena Bosniens wieder aufleben lassen. Der Gerichtshof hat Recht.

Het arrest van het Internationaal Gerechtshof in Den Haag van vorige maand heeft oude wonden opengereten, en het spook van de oorlogen en het antagonisme op het Bosnische politieke toneel opnieuw doen opleven.


Das Beispiel zweifelhafter Maßnahmen, die in einem bestimmten Land nach den uns bekannten tragischen Ereignissen angewandt wurden, zeigt, dass die Furcht vor dem Anderen bzw. die Angst in außergewöhnlichen Situationen Formen von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit wieder aufleben lassen kann, die wir für alle Zeiten aus der Welt geschafft wissen wollten.

De twijfelachtige maatregelen die in een bepaald land worden toegepast naar aanleiding van de tragische gebeurtenissen die wij kennen, tonen aan dat de vrees voor de Ander, zelfs de angst, in buitengewone omstandigheden opnieuw vormen van racisme en vreemdelingenhaat kunnen doen ontstaan waarvan men zou wensen dat zij voorgoed tot het verleden behoorden.


61. Der Europäische Rat begrüßt Maltas Entscheidung, seinen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union wieder aufleben zu lassen, und nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission beabsichtigt, Anfang nächsten Jahres eine Aktualisierung ihrer befürwortenden Stellungnahme von 1993 vorzulegen.

61. De Europese Raad verheugt zich over het besluit van Malta om zijn aanvraag van het lidmaatschap van de Europese Unie te hernieuwen en neemt nota van het voornemen van de Commissie om begin volgend jaar een bijgewerkte versie van haar positieve advies van 1993 in te dienen.




Anderen hebben gezocht naar : aussetzen von jungtieren     wieder fliegen lassen von junghennen     wieder aufleben lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wieder aufleben lassen' ->

Date index: 2023-08-23
w