Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Erlöse
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Einkommen
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Essen wieder aufwärmen
Motoren wieder zusammenbauen
Motoren zusammenbauen
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung
Wiederaufwärmmethoden verwenden

Traduction de «wieder angemessenes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen


angemessene Erlöse | angemessenes Einkommen

billijke beloning | redelijk inkomen


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding


angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht






angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid


Motoren wieder zusammenbauen | Motoren zusammenbauen

motoren opnieuw monteren


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jean-Claude Juncker: „Wieder Wachstum zu schaffen und Menschen zurück in angemessene Beschäftigungsverhältnisse zu bringen - das wird mein oberstes Ziel sein und sich als Richtschnur durch sämtliche Vorschläge ziehen, die wir vorlegen werden.“

Jean-Claude Juncker: "Herstel van groei en herstel van werkgelegenheid in Europa zullen mijn voornaamste prioriteit en de rode draad van ieder voorstel zijn".


34. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten im Haushaltsjahr 2012 im Bereich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung 169,4 Mio. EUR von den Begünstigten wieder eingezogen haben, während am Ende dieses Haushaltsjahrs 1 216,8 Mio. EUR noch von Empfängern wieder einzuziehen waren; nimmt zur Kenntnis, dass die Einziehungsquote von 43 % wesentlich durch die niedrigen Einziehungsquoten (unter 30 %) von sechs Mitgliedstaaten beeinträchtigt wird; fordert diese Mitgliedstaaten auf, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, damit die Einziehungsquot ...[+++]

34. onderkent dat de lidstaten op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in het begrotingsjaar 2012 169,4 miljoen EUR van de begunstigden hebben teruggevorderd, terwijl er aan het eind van dat jaar nog 1 216,8 miljoen EUR teruggevorderd moest worden; merkt op dat het terugvorderingscijfer van 43% sterkt beïnvloed wordt door het lage terugvorderingscijfer (onder 30%) van zes lidstaten ; roept deze lidstaten op adequate maatregelen te nemen om een aanzienlijk hoger terugvorderingspercentage te behalen;


34. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten im Haushaltsjahr 2012 im Bereich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung 169,4 Mio. EUR von den Begünstigten wieder eingezogen haben, während am Ende dieses Haushaltsjahrs 1 216,8 Mio. EUR noch von Empfängern wieder einzuziehen waren; nimmt zur Kenntnis, dass die Einziehungsquote von 43 % wesentlich durch die niedrigen Einziehungsquoten (unter 30 %) von sechs Mitgliedstaaten beeinträchtigt wird; fordert diese Mitgliedstaaten auf, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, damit die Einziehungsquot ...[+++]

34. onderkent dat de lidstaten op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in het begrotingsjaar 2012 169,4 miljoen EUR van de begunstigden hebben teruggevorderd, terwijl er aan het eind van dat jaar nog 1 216,8 miljoen EUR teruggevorderd moest worden; merkt op dat het terugvorderingscijfer van 43% sterkt beïnvloed wordt door het lage terugvorderingscijfer (onder 30%) van zes lidstaten; roept deze lidstaten op adequate maatregelen te nemen om een aanzienlijk hoger terugvorderingspercentage te behalen;


111. setzt den Pauschalabschlag wieder auf 3 % fest und veranschlagt wieder Mittel in Höhe von 1,43 Mio. EUR, damit der Gerichtshof seinen Stellenplan voll ausschöpfen kann und sichergestellt ist, dass er seine ständig steigende Arbeitsbelastung in angemessener Weise bewältigen kann;

111. past de forfaitaire verlaging wederom aan tot 3%, waarmee kredieten ter hoogte van 1,43 miljoen EUR opnieuw op de begroting worden opgenomen, om het Hof van Justitie in staat te stellen zijn personeelsformatie volledig te benutten en te waarborgen dat het Hof zijn voortdurend groeiende werklast op de juiste wijze kan verwerken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem erhalten Ärzte in öffentlichen Krankenhäusern, die nach ihren normalen Arbeitszeiten zu Notfällen gerufen werden, manchmal keine angemessene Ruhezeit, bevor sie ihre Arbeit wieder aufnehmen (gemäß Richtlinie sollte Arbeitnehmern pro 24-Stunden-Zeitraum eine Mindestruhezeit von elf zusammenhängenden Stunden gewährt werden).

Daarnaast leidt de huidige praktijk in openbare ziekenhuizen ertoe dat artsen die ’s nachts na hun normale werktijd worden opgeroepen om spoedgevallen te behandelen, soms onvoldoende rust kunnen nemen voordat zij weer aan het werk moeten (de richtlijn geeft werknemers per 24 uur recht op een dagelijkse rusttijd van ten minste elf aaneengesloten uren).


Für die Entwicklungsländer ist es außerdem wichtig, die IAO-Agenda für menschenwürdige Arbeitsbedingungen zu unterzeichnen, um den Arbeitskräften in diesen Ländern endlich wieder angemessene Arbeitsstandards zu gewährleisten.

Het is daarnaast belangrijk dat de ontwikkelingslanden zich aansluiten bij de Agenda voor waardig werk van de IAO, zodat werknemers in deze landen eindelijk fatsoenlijke arbeidsvoorwaarden tegemoet kunnen zien.


Das Europäische Parlament hat ebenfalls immer wieder unterstrichen, dass eine angemessene juristische Ausbildung in erheblichem Maße zu einem besseren Funktionieren des Binnenmarkts beiträgt und es den Bürgern erleichtert, ihre Rechte auszuüben.

Ook het Europees Parlement heeft steeds beklemtoond dat een goede justitiële opleiding significant bijdraagt aan de verbetering van de werking van de interne markt en het voor de burgers eenvoudiger maakt hun rechten uit te oefenen.


Wenn wir schon über Defizite reden: Würden die europäischen Konzerne durch eine EU-weite Harmonisierung der Körperschaftssteuer auf oberem Level endlich wieder angemessen zur Kasse gebeten, und würde Europa durch eine neue Verfassung auf Abrüstung statt Aufrüstung verpflichtet, wäre das allemal ein wirksamerer Beitrag gegen ausufernde Staatsschulden als sämtliche rabiaten Kürzungsprogramme, die die Probleme nur immer mehr verschlimmern.

Over tekorten gesproken: als de Europese concerns door een EU-brede harmonisatie van de vennootschapsbelasting op het hoogste plan eindelijk weer flink over de brug moeten komen en als Europa zich via een nieuwe grondwet zou verplichten tot ontwapening in plaats van bewapening, dan zou dat goed helpen tegen uitdijende staatsschulden en alle nietsontziende bezuinigingsprogramma’s die de problemen enkel verergeren.


Die Unterzeichnung käme einer moralischen Verpflichtung gleich, Aktionen zu entwickeln, die die soziale Bindung zwischen allen Bürgern wieder herstellen sollen. b) Untersuchung der Einführung eines Passes für die Gesellschaft, der jedem Ausgegrenzten, der dies wünschte, das Recht auf Unterstützung bei der Eingliederung, auf Ausbildung, auf eine angemessene Wohnung usw. einräumen würde. c) Die Unternehmen könnten ein Manifest der Unternehmen zur Ausgrenzung ausarbeiten. d) Die Gewerkschaften müßten auf eine bessere Vertretung der Arbei ...[+++]

De verklaring zou de ondertekenaar er moreel toe verplichten om acties te ontwikkelen die beogen de sociale band tussen alle burgers te herstellen. b) Onderzoek inzake de creatie van een "paspoort" voor de maatschappij, dat aan ieder die daarom zou vragen het recht geeft op bijstand bij integratie, op beroepsopleiding, op een menswaardig onderkomen .c) Het bedrijfsleven zou een manifest van de ondernemingen tegen uitsluiting kunnen uitgeven. d) De vakverenigingen zouden zich kunnen inspannen voor een betere vertegenwoordiging van de werklozen. e) Over elk voorstel van de Gemeenschap dat van invloed kan zijn op de sociale uitsluiting, wor ...[+++]


Dies steht heute außer Zweifel. Waren einzelne Länder nicht in der Lage, angemessene Stabilisierungs- und Reformmaßnahmen durchzuführen, so wurden die Hilfen so lange ausgesetzt, bis die politischen Probleme behoben waren und die Kooperation wieder aufgenommen werden konnte.

Ingeval de regeringen echter niet in staat waren de noodzakelijke stabilizering en het noodzakelijke hervormingsbeleid ten uitvoer te leggen, werd de bijstand opgeschort tot de tekortkomingen van het beleid werden weggegewerkt en de samenwerking kon worden hersteld.


w