Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wir kürzlich gesehen haben " (Duits → Nederlands) :

Der Euroraum kann sich über Wachstumsraten freuen, wie wir sie zuletzt vor der Finanzkrise gesehen haben.

De eurozone kent groeipercentages die sinds voor de financiële crisis niet meer zijn gezien.


24. Materiellrechtlich gesehen haben vier Fälle nach Artikel 1 Absatz 3 Anlaß zu Wettbewerbsbedenken gegeben.

24. Inhoudelijk werden bezwaren uit mededingingsoogpunt vastgesteld in vier van de zaken die uit hoofde van artikel 1, lid 3, waren aangemeld.


Allgemeiner gesehen haben der Wille zur Kooperation mit Partnern aus anderen Ländern und die Notwendigkeit, die Austausche im Rahmen von Erasmus anzuerkennen und zu erleichtern, in ganz Europa die Bereitschaft zur Öffnung, zum Vergleich und zur Akzeptanz unterschiedlicher Gegebenheiten immer größer werden lassen, wodurch bedeutende Veränderungen und zutiefst innovative Initiativen wie die Erklärung von Bologna [39] zur Schaffung eines europäischen Raums der Hochschulbildung begünstigt wurden.

Meer algemeen was de bereidheid tot samenwerking met partners uit andere landen en de noodzaak om de Erasmus-uitwisselingen te erkennen en te bevorderen overal in Europa een stimulans voor de ontwikkeling van een geest van openheid, vergelijking en aanvaarding van verschillende realiteiten, wat een gunstige context creëerde voor belangrijke omwentelingen en sterk vernieuwende initiatieven zoals de verklaring van Bologna [39], die tot doel had een Europese ruimte voor hoger onderwijs te creëren.


Wie wir in den letzten Jahrzehnten gesehen haben, belastet die intensive Ressourcennutzung die Erde und bedroht die Versorgungssicherheit.

Zoals wij in de afgelopen decennia hebben gezien, stelt het intensieve gebruik van de natuurlijke hulpbronnen van de wereld onze planeet onder druk en bedreigt dit de continuïteit van de voorziening.


Allzu häufig werden Zeitverträge jedoch allein als günstige Alternative zu einer Festanstellung gesehen, insbesondere in Ländern, in denen die Kündigungsbedingungen in beiden Fällen weit auseinanderklaffen (z. B. in Bezug auf Abfindungszahlung, Kündigungsfrist und Rechtsmittel); die Folge daraus ist eine Segmentierung des Arbeitsmarktes , d. h. viele junge Arbeitnehmer hangeln sich von einem befristeten Arbeitsverhältnis zum nächsten und erleben dazwischen Phasen der Arbeitslosigkeit, haben ...[+++]

Tijdelijke contracten zijn echter te vaak een goedkoper alternatief voor contracten voor onbepaalde tijd, met name in landen waarin er grote verschillen bestaan tussen de ontslagregelingen ten aanzien van deze verschillende typen contracten (d.w.z. ontslagvergoeding, opzegtermijnen, mogelijkheid tot het instellen van beroep in rechte): dit leidt tot een gesegmenteerde arbeidsmarkt , waarin vele werkende jongeren een reeks tijdelijke contracten afwisselen met perioden van werkloosheid, weinig kans op een stabieler contract voor onbepaalde tijd hebben en geen volledig pensioen opbouwen.


Die Medien und die richterliche Gewalt in diesem Land unterstehen seiner unumschränkten Kontrolle, und er zögert auch nicht, diese zur Unterdrückung der politischen Opposition einzusetzen, wie wir kürzlich bei der betrügerischen Präsidentschaftswahl im Dezember gesehen haben.

Hij controleert soeverein de media en de rechterlijke macht en deinst er niet voor terug om die te gebruiken om de politieke oppositie neer te slaan, zoals we bij de presidentsverkiezingen van afgelopen december hebben gezien.


Es ist ein großes Land mit einer enormen billigen Arbeitskraft und Unmengen von Verbrauchern, denen allerdings nicht erlaubt ist, den 1. Mai zu feiern, wie wir kürzlich gesehen haben, als Gewerkschaftsmitglieder und Demonstranten von türkischen Sicherheitskräften brutal zusammengeschlagen wurden.

Het is een enorm land, met een enorm potentieel aan goedkope arbeidskrachten en een grote voorraad consumenten, die echter niet de dag van de arbeid, 1 mei, mogen vieren zoals we onlangs gezien hebben bij de gewelddadige onderdrukking van vakbondsleden en demonstranten door de Turkse veiligheidstroepen.


Vor allem darf Europa nicht tolerieren, dass es hier zwei Klassen von Bürgern gibt: jene, die – um den Begriff der französischen Ultrarechten zu gebrauchen – de souche sind, das heißt, europäischer Herkunft, und jene, die es nicht sind, denn das ist, wie wir kürzlich gesehen haben, die Quelle einer Reihe sozialer Probleme, die sehr schwierig zu lösen sind.

En wat Europa zich vooral niet kan permitteren, is dat er binnen Europa twee soorten burgers komen: degenen die - zoals een deel van extreem rechts in Frankrijk het noemt - de souche zijn, dat wil zeggen dat ze van Europese afkomst zijn, en degenen die dat niet zijn, want dat is, zoals we nog niet zo lang geleden hebben gezien, een bron van veel sociale problemen die heel moeilijk op te lossen zijn.


Vor allem darf Europa nicht tolerieren, dass es hier zwei Klassen von Bürgern gibt: jene, die – um den Begriff der französischen Ultrarechten zu gebrauchen – de souche sind, das heißt, europäischer Herkunft, und jene, die es nicht sind, denn das ist, wie wir kürzlich gesehen haben, die Quelle einer Reihe sozialer Probleme, die sehr schwierig zu lösen sind.

En wat Europa zich vooral niet kan permitteren, is dat er binnen Europa twee soorten burgers komen: degenen die - zoals een deel van extreem rechts in Frankrijk het noemt - de souche zijn, dat wil zeggen dat ze van Europese afkomst zijn, en degenen die dat niet zijn, want dat is, zoals we nog niet zo lang geleden hebben gezien, een bron van veel sociale problemen die heel moeilijk op te lossen zijn.


Als einen Bestandteil des globalen Prozesses betrachten wir den interkulturellen Dialog, und, wie wir kürzlich gesehen haben, kann ein Mangel an Verständnis, Vertrauen und Dialogbereitschaft ernsthafte Konsequenzen haben, insbesondere wenn sich Unmut und ein Gefühl der Ungerechtigkeit angestaut haben.

Voor ons is de interculturele dialoog een onderdeel van het proces dat zich in de wereld voltrekt. Zoals immers ook recentelijk nog is gebleken, kan een gebrek aan begrip, vertrouwen en dialoog zeer ernstige gevolgen hebben, vooral als er sprake is van opgekropte gevoelens van frustratie en onrechtvaardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wir kürzlich gesehen haben' ->

Date index: 2024-09-05
w