Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sie bereits mehrmals angesprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits mehrmals angeführt wurde, können die Polizeidienste aufgrund von Artikel 44/1 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt personenbezogene Daten im Übrigen nur verarbeiten, insofern sie « nicht übertrieben sind ».

Zoals reeds meermaals is vermeld, kunnen de politiediensten, krachtens artikel 44/1, § 1, van de wet op het politieambt, persoonsgegevens overigens slechts verwerken voor zover zij « niet overmatig zijn ».


Die Kommission erkennt zwar an, dass es zu Verzögerungen beim Abnehmen der Fingerabdrücke kommen kann, wenn dies vorübergehend nicht möglich ist (verletzte Fingerspitzen oder ein Gesundheitszustand, der das sofortige Abnehmen der Fingerabdrücke unmöglich macht), sie weist aber dennoch erneut auf das Problem einer insgesamt hohen Ablehnungsquote hin, das bereits in den vorangegangenen Tätigkeitsberichten angesprochen wurde. Sie fordert ...[+++]

Hoewel de Commissie erkent dat een deel van de vertraging kan worden veroorzaakt doordat het tijdelijk onmogelijk is vingerafdrukken te nemen (beschadigde vingertoppen of andere gezondheidsproblemen waardoor vingerafdrukken niet “onverwijld” kunnen worden genomen), wijst zij nogmaals op het probleem van de in het algemeen hoge weigeringspercentages, dat ook al in de vorige jaarverslagen werd vermeld. De lidstaten werd toen verzocht de nationale Eurodac-operatoren beter op te leiden en hun apparatuur correct te configureren om dit weig ...[+++]


Die Kommission erkennt zwar an, dass es zu Verzögerungen beim Abnehmen der Fingerabdrücke kommen kann, wenn dies vorübergehend nicht möglich ist (verletzte Fingerspitzen oder ein Gesundheitszustand, der das sofortige Abnehmen der Fingerabdrücke unmöglich macht), sie weist aber dennoch erneut auf das Problem einer insgesamt hohen Ablehnungsquote hin, das bereits in den vorangegangenen Tätigkeitsberichten angesprochen wurde. Sie fordern ...[+++]

Hoewel de Commissie erkent dat een deel van de vertraging kan worden veroorzaakt doordat het tijdelijk onmogelijk is vingerafdrukken te nemen (beschadigde vingertoppen of andere gezondheidstoestanden die het dadelijk nemen van vingerafdrukken beletten), wijst de Commissie opnieuw op het probleem van de in het algemeen hoge weigeringspercentages, dat reeds werd vermeld in de vorige jaarverslagen waarin die lidstaten werd verzocht om nationale Eurodac-operatoren speciale opleiding te geven, en om hun apparatuur correct te configureren om dit weigeringpercentage te verlagen.


Ein weiterer wichtiger Punkt ist – das wurde heute bereits mehrmals angesprochen –, wie es mit den Passagierrechten im Flugverkehr weitergeht.

Een ander belangrijk punt, dat vandaag reeds verschillende keren is genoemd, is de vraag wat er met de passagiersrechten in het luchtverkeer gaat gebeuren.


Es wurde bereits mehrmals angesprochen, und es ist ein großes Problem, das Fragen für uns aufwirft, sowohl in Bezug auf die öffentliche Gesundheit als auch bezüglich damit verbundener Themen wie der Stärkung des grauen Marktes und des illegalen Organhandels; letzteres ist keinesfalls gut für unsere Gesundheitssysteme oder unsere Bürgerinnen und Bürger.

Het is hier al vaak gezegd en het is een groot probleem dat vragen doet rijzen over volkgezondheid en daarmee verwante onderwerpen, zoals de versterking van de grijze markt en de toename van de organenhandel, wat allerminst een goede zaak is voor onze gezondheidszorgsystemen of onze burgers.


Frau Kommissarin, wie Sie bereits mehrmals angesprochen haben, wird aufgrund der derzeitigen Lage – also dem Beschluss, die Quote bis 31. März 2015 beizubehalten –, und aufgrund der Frage, was danach kommen wird, nun heftig diskutiert, was auf der einen Seite gut ist, auf der anderen Seite aber wirklich sehr, sehr viel Unsicherheit bei den Landwirten – vor allem in bestimmten Regionen – hervorruft, die von der Milch und von den Quoten abhängig sind, wie sie zumindest glauben.

Zoals de commissaris vandaag al herhaaldelijk heeft gezegd, is de huidige stand van zaken – dat wil zeggen het besluit om de quota te handhaven tot 31 maart 2015 – en de vraag wat daarna zal komen, de oorzaak van heftige debatten, met name in bepaalde regio’s die afhankelijk zijn, of geloven dat ze dat zijn, van melk en van de quota.


Sie haben mehrmals angesprochen, wie denn die Frage des Zusammenhangs von Lissabon-Strategie und Nachhaltigkeitsstrategie der Europäischen Union unter dem Aspekt eines qualitativen Wachstums zu sehen ist.

U heeft meermaals gesproken over de vraag hoe wij de kwestie van het verband tussen de Lissabon-strategie en de EU-Strategie voor duurzame ontwikkeling moeten bekijken vanuit het kwalitatieve aspect van economische groei.


Sie haben mehrmals angesprochen, wie denn die Frage des Zusammenhangs von Lissabon-Strategie und Nachhaltigkeitsstrategie der Europäischen Union unter dem Aspekt eines qualitativen Wachstums zu sehen ist.

U heeft meermaals gesproken over de vraag hoe wij de kwestie van het verband tussen de Lissabon-strategie en de EU-Strategie voor duurzame ontwikkeling moeten bekijken vanuit het kwalitatieve aspect van economische groei.


Systematische Einführung und Anwendung des "only once"-Prinzips – Die Behörden müssen sicherstellen, dass Unternehmen nicht mehrmals Informationen beibringen müssen, die sie den Behörden bereits auf anderem Wege zugestellt haben, was für alle Ebenen (die europäische, einzelstaatliche, regionale und lokale Ebene) gilt.

Stelselmatige invoering en toepassing van het beginsel dat "één keer genoeg is" – overheidsinstanties op alle bestuursniveaus (Europees, nationaal, regionaal en lokaal) moeten ervoor zorgen dat ondernemingen niet kunnen worden gedwongen om informatie die al op een andere manier is verkregen, nogmaals te verstrekken.


Im Hinblick auf das Problem der Überführung von sterblichen Überresten , das bereits mehrmals vom Europäischen Parlament sowie im Vierten Bericht zur Unionsbürgerschaft angesprochen wurde, ist festzustellen, dass Bestattungsdienste in den Anwendungsbereich der Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt ( Richtlinie 2006/123 ) fallen.

Wat de kwestie van de repatriëring van stoffelijke resten betreft, die bij verschillende gelegenheden door het Europees Parlement en in het vierde verslag over het burgerschap werd aangekaart, vallen funeraire diensten binnen de werkingssfeer van de richtlijn betreffende diensten op de interne markt ( Richtlijn 2006/123 ).


w