Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sich jeder ihrer wesentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie: Die Organisation kann beschreiben, wie sich jeder ihrer wesentlichen Umweltaspekte auf die Umwelt auswirkt.

Hoe: De organisatie kan beschrijven welk effect elk van haar belangrijke milieuaspecten heeft op het milieu.


Im Interesse eines ungehinderten und diskriminierungsfreien Zugangs zu Zentralverwahrer-Dienstleistungen und angesichts der sehr starken Marktposition, über die Zentralverwahrer im Hoheitsgebiet ihres jeweiligen Mitgliedstaats immer noch verfügen, sollten Zentralverwahrer für ihre Kerndienstleistungen nicht von ihrer veröffentlichten Preisgestaltung abweichen dürfen und sollten die mit jeder ihrer Kerndienstleistungen und die mit ihren Nebendienstleistungen verbundenen Kosten und Einnahmen get ...[+++]

Ten behoeve van open en niet-discriminerende toegang tot hun diensten en gezien de significante marktmacht die CSD’s op het grondgebied van hun respectieve lidstaat nog steeds genieten, mogen CSD’s niet van hun openbaar gemaakt prijsstellingsbeleid met betrekking tot haar kerndiensten kunnen afwijken, en moeten zij een gescheiden boekhouding voeren voor de kosten en opbrengsten die verband houden met elk van hun kerndiensten en met hun nevendiensten.


Wenn ein Antrag im Hinblick auf eine Kategorie von Beweismitteln gestellt wird, sollte diese durch gemeinsame Merkmale ihrer wesentlichen Elemente wie Art, Gegenstand oder Inhalt der Unterlagen, Zeitraum, in dem sie erstellt wurden, oder andere Kriterien bestimmt werden, sofern die in diese Kategorie fallenden Beweismittel im Sinne dieser Richtlinie relevant sind.

Wanneer een verzoek strekt tot het verkrijgen van een categorie van bewijsmateriaal, dient die categorie bijvoorbeeld te worden afgebakend door middel van de kenmerken die de bestanddelen gemeen hebben, zoals de aard, het voorwerp of de inhoud van de documenten, het tijdstip van opstelling van de documenten, of andere criteria, voor zover het onder de categorie vallende bewijsmateriaal relevant is in de zin van deze richtlijn.


Aufgrund dieser Artikel richtet sich das Recht jeder Person, über die zu ihrer Person in SIS II (die so genannte Schengen-Datenbank) gespeicherten Daten Auskunft zu erhalten, nach dem Recht des Mitgliedstaates, in dessen Hoheitsgebiet das Auskunftsrecht beansprucht wird.

Krachtens die artikelen wordt het recht van eenieder om kennis te nemen van de in SIS II (de zgn. Schengen-databank) opgenomen gegevens die hem betreffen, uitgeoefend overeenkomstig het recht van de lidstaat bij welke een beroep op dat recht wordt gedaan.


Im Rahmen des in Absatz 2 beschriebenen Auftrags können sich die Konkursverwalter unter ihrer eigenen Verantwortung bei der Aufstellung des Inventars und der Umsetzung der erforderlichen Vorsorgemaßnahmen von jeder Person helfen lassen, die für die Identifizierung der am Standort vorhandenen Produkte, Stoffe oder Abfälle qualifiziert ist.

In het kader van de opdracht bedoeld in het tweede lid kunnen de curatoren zich, onder hun verantwoordelijkheid, laten bijstaan door elke persoon bevoegd voor de identificatie van de producten, stoffen of afval die zich in de locatie bevinden, voor de opmaak van de inventaris en voor de uitvoering van de nodige voorzorgsmaatregelen.


Durch die Bezugnahme auf die Beschreibung und die Kennzeichnung der Feuerwaffen, ihrer Teile und Munition könnte der Eindruck entstehen, in der Ausfuhrgenehmigung (und der entsprechenden Einfuhrgenehmigung) müssten alle Angaben enthalten sein, die sich auf die Kennzeichnung jeder einzelnen Waffe, ihrer wesentlichen Teile bzw. Verpackung und Munition beziehen.

De verwijzing naar de omschrijving en de markering van vuurwapens, hun onderdelen en munitie zou de indruk kunnen wekken dat de uitvoervergunning (en de desbetreffende invoervergunning) alle gegevens over de markering van elk wapen, elk essentieel onderdeel of elke verpakking of munitie zou moeten bevatten.


Der zweite behandelt im Detail die Organisation und Arbeitsweise der Union sowie die Definition der Grundsätze und Zielsetzungen, die das Handeln der Union in jeder ihrer Sektorpolitiken bestimmen, und definiert im Detail die Reichweite und die Grenzen der Zuständigkeiten der Union in jedem ihrer Aktionsbereiche.

Het tweede verdrag is een gedetailleerde verhandeling over de organisatie en het functioneren van de Unie, een omschrijving van de beginselen en doelen van het optreden van de Unie in alle afzonderlijke beleidssectoren, en geeft een gedetailleerde omschrijving van de reikwijdte en de grenzen van de bevoegdheden van de Unie op elk afzonderlijk gebied.


Wenn sich die Maschine oder ihre verschiedenen Bestandteile aufgrund ihres Gewichtes, ihrer Abmessungen oder ihrer Form nicht von Hand bewegen lassen, muss die Maschine oder jeder ihrer Bestandteile

Wanneer het gewicht, de omvang of de vorm van de machine of de verschillende componenten ervan handmatige verplaatsing onmogelijk maakt, moet de machine of elk samenstellend deel:


b) "kontinuierliche Verbesserung der Umweltleistung" einen Prozess jährlicher Verbesserungen der messbaren Ergebnisse des Umweltmanagementsystems, bezogen auf die Managementmaßnahmen der Organisation hinsichtlich ihrer wesentlichen Umweltaspekte auf der Grundlage ihrer Umweltpolitik und ihrer Umweltzielsetzungen und -einzelziele, wobei diese Verbesserungen nicht in allen Tätigkeitsbereichen zugleich erfolgen müssen.

b) "gestage verbetering van de prestaties op milieugebied": proces van jaarlijkse verbetering van de meetbare resultaten van het milieubeheersysteem in verband met het beheer door een organisatie van haar belangrijke milieuaspecten, op basis van haar beleid, doelstellingen en taakstellingen op milieugebied. De resultaten behoeven niet op alle activiteitsgebieden tegelijkertijd te worden verbeterd.


Welche Rolle haben die Strukturfonds und die Gemeinschaftspolitik bei der Gesamtleistung dieser Regionen gespielt- Es ist deutlich zu erkennen, daß sie bedeutende bzw. entscheidende Auswirkungen auf mehrere Bereiche hatten. Dazu gehören die Verkehrsinfrastruktur, die eines der größten Probleme der Regionen in äußerster Randlage bildet, sowie die Bereiche Landwirtschaft und Fischerei, zwei ihrer wesentlichen Produktionssektoren, die zu ihrer weiteren wirtschaftlichen und sozialen Angleichung an die übrigen Regionen der EU beigetragen h ...[+++]

Welke rol hebben de Structuurfondsen en de communautaire beleidsmaatregelen in de totale prestatie van deze regio's gespeeld- Er is heel duidelijk gebleken dat hun invloed zeer belangrijk en zelfs doorslaggevend is geweest op een aantal terreinen zoals vervoersinfrastructuur, één van de grootste problemen van de ultraperifere regio's, en visserij en landbouw, twee van hun essentiële productiesectoren. Deze invloed heeft geleid tot een grotere convergentie met de rest van de Europese Unie.


w