Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ich bereits unterstrichen habe » (Allemand → Néerlandais) :

Wie ich bereits vor einem Jahr unterstrichen habe, ist allerdings ein gewisses Maß an Vorsicht geboten, wenn es darum geht, Schlussfolgerungen aus einem jahrweisen Vergleich geschätzter Fehlerquoten zu ziehen.

Zoals ik vorig jaar echter benadrukte, moet enige voorzichtigheid worden betracht voordat men conclusies trekt uit een vergelijking van de geschatte foutenpercentages van jaar tot jaar.


Und schließlich sind Verbesserungen bei der Regulierung der Finanzmärkte und die Erfüllung der Ziele der ECOFIN-Roadmap, wie ich bereits unterstrichen habe, dringender denn je.

Tot slot moet dringender dan ooit worden gezorgd voor verbeteringen van de regelgeving voor de financiële markt en voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Ecofin-routekaart, zoals ik zojuist al zei.


Wie ich bereits unterstrichen habe, ist die Normung im Leben der Unionsbürgerinnen und -bürger sehr wichtig.

Zoals ik al eerder heb benadrukt, is normalisering van groot belang in het leven van de EU-burgers.


Wie ich bereits unterstrichen habe, ist die Normung im Leben der Unionsbürgerinnen und -bürger sehr wichtig.

Zoals ik al eerder heb benadrukt, is normalisering van groot belang in het leven van de EU-burgers.


Trotzdem liegt es im Interesse des Libanon und seiner Partner, wie ich bereits unterstrichen habe, ein ausgewogenes Gleichgewicht bei den Ausgaben herzustellen, vor allem den Ausgaben für allgemeine und berufliche Bildung.

Het is echter in het belang van Libanon en zijn partners, zoals ik reeds heb gezegd, om een eerlijk evenwicht te vinden tussen de verschillende uitgavenposten, in het bijzonder de uitgaven voor onderwijs en scholing.


Wie ich bereits unterstrichen habe, geht es in der Richtlinie um den Schutz der Arbeitszeit.

Zoals ik al gezegd heb, heeft de richtlijn betrekking op de bescherming van de arbeidstijd.


Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass er bereits entschieden habe, dass die Mitgliedstaaten nach dem Wesen des EG-Vertrags zum Ersatz von Schäden verpflichtet seien, die dem Einzelnen durch dem Staat zuzurechnende Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht entstünden, unabhängig davon, welches mitgliedstaatliche Organ den Verstoß begangen habe.

Allereerst merkt het Hof op dat het reeds heeft geoordeeld dat lidstaten op grond van het systeem van het EG-Verdrag verplicht zijn tot vergoeding van schade die particulieren leiden als gevolg van schendingen van het gemeenschapsrecht die hun kunnen worden toegerekend, ongeacht het orgaan van de lidstaat die de schade heeft veroorzaakt.


Wie ich bereits bekräftigt habe, sollten die Kriterien und Grenzen für den Rückgriff auf diese neuen Legislativinstrumente - vorzugsweise im Rahmen der interinstitutionellen Arbeitsgruppe, deren Einsetzung ich am 2. Oktober vorgeschlagen habe - erörtert werden. Nach Möglichkeit wäre auch eine Vereinbarung anzustreben.

Bovendien zou volgens onze voorstellen de eventuele toepassing van co-reglementering geval per geval worden vastgesteld, na advies van het Europees Parlement. Ik heb evenwel al gesteld dat over de criteria en de beperkingen voor het gebruik van die nieuwe wetgevende instrumenten een debat tussen de instellingen zou moeten worden gevoerd - en eventueel een akkoord gesloten - bij voorkeur in het kader van de interinstitutionele werkgroep die ik op 2 oktober heb voorgesteld.


Wie ich bereits zuvor unterstrichen habe, sind die Systeme in allen Themenkreisen mit Ausnahme der Verwaltungsausgaben weiterhin nur bedingt wirksam.

Zoals ik al eerder beklemtoonde zijn de systemen nog steeds slechts deels doeltreffend in alle beleidsgroepen, behalve bij Administratieve uitgaven.


Dieser Rahmen dient der optimalen Nutzung der mit dem Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union geschaffenen neuen Möglichkeiten, indem er die umfassende Drogenbekämpfungsstrategie liefert, deren Notwendigkeit vom Europäischen Rat bereits unterstrichen wurde.

Voor dit kader is getracht optimaal gebruik te maken van de nieuwe mogelijkheden die het van kracht worden van het Verdrag biedt, om de brede anti-drugstrategie te ontwikkelen waarvan de Raad de noodzaak al heeft vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ich bereits unterstrichen habe' ->

Date index: 2025-06-19
w