Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bei vielen anderen texten hätten » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bei vielen anderen Texten hätten wir selbstverständlich weiter gehen können, aber können wir das Risiko eingehen, den Kompromiss zu gefährden, wenn dieser Text bereits große Fortschritte beim Schutz von Arbeitnehmern und ihrer Würde bietet?

Natuurlijk hadden wij nog verder kunnen gaan, zoals met veel andere teksten het geval is, maar kunnen wij het risico nemen het compromisstandpunt te ondergraven, als met deze tekst reeds aanzienlijke vooruitgang kan worden geboekt in de bescherming van werknemers en hun waardigheid?


Es ist jedoch von Amts wegen festzuhalten, dass der Gerichtshof der Europäischen Union in einem Urteil vom 12. Dezember 2013 (C-303/12), G. Imfeld und X. Garcet) eine Vorabentscheidungsfrage zur Auslegung von Artikel 49 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (nachstehend: AEUV) beantwortet hat, die gestellt worden war im Rahmen eines Rechtsstreits zwischen einem in Belgien wohnhaften Ehepaar, auf der einen und dem belgischen Staat auf der anderen Seite, we ...[+++]

Er dient evenwel ambtshalve te worden opgemerkt dat het Hof van Justitie bij een arrest van 12 december 2013 (C-303/12, G. Imfeld en N. Garcet) heeft geantwoord op een prejudiciële vraag over de uitlegging van artikel 49 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna : VWEU) gesteld in het kader van een geding tussen een in België verblijvend koppel en de Belgische Staat over de inaanmerkingneming, bij de berekening van de gemeenschappelijke aanslag van het koppel in België, van de door de echtgenoot in een andere lidstaat verkregen ...[+++]


Der vorlegende Richter möchte an zweiter Stelle erfahren, ob die Artikel 27 bis 29 des Dekrets vom 13. Juli 2012 gegen den durch die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung gewährleisteten Gleichheitsgrundsatz verstießen, indem sie die Käufer einer Wohnung, die in der Vergangenheit bereits Registrierungsgebühren entrichtet hätten, unterschiedlich behandelten, « je nachdem, ob sie den nächsten Kauf eines neuen Hauptwohnortes unter der Regelung der Registrierungsgebühren tätigen, oder ...[+++]

De verwijzende rechter wenst in de tweede plaats te vernemen of de artikelen 27 tot 29 van het decreet van 13 juli 2012 het gelijkheidsbeginsel schenden, zoals gewaarborgd bij de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat zij de kopers van een woning die in het verleden reeds registratierechten betaalden verschillend behandelen « naargelang zij de volgende aankoop van een nieuwe hoofdverblijfplaats onder het stelsel van de registratierechten doen, dan wel uitsluitend onder het stelsel van de BTW, omdat zij in het eerste geval het eerder betaalde registratierecht meteen in rekeni ...[+++]


Diese Bestimmungen verstießen nach Darlegung der klagenden Partei gegen die vorerwähnten Referenznormen, insofern durch sie ohne vernünftige Rechtfertigung ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen zwei Personen mit Behinderung, bei denen festgestellt werde, dass sie einen objektivierten Bedarf an Pflege und Unterstützung hätten, der über die Dauer, die Intensität und die Häufigkeit der direkt zugänglichen Pflege und Unterstützung hinausgehe, ...[+++]

Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee personen met een handicap van wie is vastgesteld dat zij een geobjectiveerde nood aan zorg en ondersteuning hebben die de duur, intensiteit en frequentie van de rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning overschrijdt, waarbij aan de ene wel en aan andere niet een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en on ...[+++]


Wie im Prümer Vertrag und vielen anderen Texten unterscheidet die europäische Gesetzgebung nicht zwischen verschiedenen Terroristentypen; sie gilt sowohl innerhalb der Union als auch für den internationalen Terrorismus.

Net als het Verdrag van Prüm en veel andere teksten maakt de Europese wetgeving geen onderscheid tussen de diverse soorten terroristen en geldt zij zowel voor Europese als voor internationale vormen van terrorisme.


Wir hatten viele Diskussionen in den Trilogsitzungen und anderen Foren zu dieser Richtlinie und auch zu anderen Texten.

We hebben over deze richtlijn, en ook over andere teksten, heel wat discussies gevoerd in trialoogbijeenkomsten en andere fora.


Jeder weiß, dass die Menschen in Großbritannien, Dänemark, und vielen anderen Ländern „Nein“ gestimmt hätten, wenn sie die Möglichkeit bekommen hätten.

Iedereen weet dat het in Groot-Brittannië, Denemarken en vele andere landen ook “nee” zou zijn geweest als het volk zijn mening had mogen geven.


Daher freue ich mich, dass wir den Aspekt einer ausreichenden Zahl von sicheren Parkplätzen in dieses Verfahren aufgenommen haben, den wir in anderen Texten gefordert hatten und den ich in diesem Text für recht wichtig halte.

Het verheugt mij dan ook dat wij in deze procedure het aspect van voldoende veilige parkeerterreinen hebben opgenomen, waar wij in andere teksten al om hebben gevraagd en wat volgens mij heel belangrijk is in deze tekst.


Der Hof weist auf eine Inkohärenz in den Texten hin; während das Brevet 2D hinsichtlich der Freistellungen für Ausbildungen oder hinsichtlich der vorbehaltenen Kontingente bei Beförderungsprüfungen anderen Brevets gleichgestellt wird, ist dies nicht der Fall für die Möglichkeit der Entwicklung der Gehaltstabellenlaufbahn.

Het Hof wijst op een incoherentie in de teksten : waar het brevet 2D inzake vrijstellingen voor opleidingen of gereserveerde quota bij bevorderingsexamens op gelijke voet wordt geplaatst met andere brevetten, is dat niet het geval inzake de mogelijkheid van baremische loopbaanontwikkeling.


Die klagenden Parteien würden im dritten Teil des Klagegrunds geltend machen, da( auch bei vielen anderen Heilhilfsberufen ein Überangebot vorhanden sei.

De verzoekende partijen voeren in het derde onderdeel aan dat voor vele andere paramedische beroepen er eveneens een overaanbod bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bei vielen anderen texten hätten' ->

Date index: 2025-04-26
w