Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «widmen wir diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Erwerbstätigkeit unterbrechen,um sich der Erziehung der Kinder zu widmen

de carrière onderbreken i.v.m.het opvoeden van kinderen


den am wenigsten entwickelten Laendern besondere Aufmerksamkeit widmen

bijzondere aandacht schenken aan de minst ontwikkelde landen


Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entweder widmen wir diesen Ländern wesentlich größeres politisches Augenmerk und lassen ihnen erheblich mehr finanzielle Mittel zukommen, was natürlich sehr kostspielig ist,

ofwel we kennen politieke steun en financiële middelen aan deze landen toe, wat natuurlijk erg duur is,


Entweder widmen wir diesen Ländern wesentlich größeres politisches Augenmerk und lassen ihnen erheblich mehr finanzielle Mittel zukommen, was natürlich sehr kostspielig ist,

ofwel we kennen politieke steun en financiële middelen aan deze landen toe, wat natuurlijk erg duur is,


74. stellt fest, dass die stärkste Verschmutzung in der Meeresumwelt auf auf dem Land liegende Quellen zurückzuführen ist und zwar – aber nicht ausschließlich – auf Abflüsse in der Landwirtschaft und Industrieemissionen, die eine besonders gefährliche Auswirkung auf geschlossene und teilweise geschlossene Wassergebiete haben; betont, dass die Europäische Union diesen Bereichen besondere Aufmerksamkeit widmen und Maßnahmen einleite ...[+++]

74. stelt vast dat de verontreiniging van het mariene milieu meestal afkomstig is van het vasteland, bij voorbeeld maar niet uitsluitend: afvoer van landbouwactiviteiten en uitstoot door de industrie, die met name vernietigende gevolgen hebben voor ingesloten en halfopen zeeën; wijst erop dat de EU bijzondere aandacht moet schenken aan deze gebieden en maatregelen moet nemen om verdere vervuiling te beperken en te voorkomen; is eveneens van mening dat de nieuwe Technologie voor wereldwijd toezicht ten behoeve van milieu en veiligheid (GMES) met succes v ...[+++]


75. stellt fest, dass die stärkste Verschmutzung in der Meeresumwelt auf dem Land liegende Quellen zurückzuführen ist und zwar aber nicht ausschließlich auf Abflüsse in der Landwirtschaft und Industrieemissionen, die eine besonders gefährliche Auswirkung auf geschlossene und teilweise geschlossene Wassergebiete haben; betont, dass die EU diesen Bereichen besondere Aufmerksamkeit widmen und Maßnahmen einleiten muss, um weitere Vers ...[+++]

75. stelt vast dat de verontreiniging van het mariene milieu meestal afkomstig is van het vasteland, bij voorbeeld maar niet uitsluitend: afvoer van landbouwactiviteiten en uitworp door de industrie, die met name vernietigende gevolgen hebben voor ingesloten en halfopen zeeën; wijst erop dat de EU bijzondere aandacht moet schenken aan deze gebieden en maatregelen moet nemen om verdere vervuiling te beperken en te voorkomen; is eveneens van mening dat de nieuwe Technologie voor wereldwijd toezicht ten behoeve van milieu en veiligheid (GMES) met succes vo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit einer festen Zusage unserer Partner, sich diesen vorrangigen Bereichen zu widmen, sollte es möglich sein, maßgebliche Verbesserungen bei der Visumerteilung zu erzielen, d. h. das die Visumerteilung für bestimmte Reisekategorien (Geschäfts- und Bildungsreisen und offizielle Besuche) vereinfacht und beschleunigt wird, und wir gleichzeitig unsere gemeinsamen Bemühungen gegen die illegale Einwanderung verstärken.

Dankzij een krachtdadige inzet van onze partners om deze fundamentele problemen op te lossen zou het mogelijk moeten zijn de visumafgifte sterk te verbeteren door eenvoudigere en snellere visumprocedures vast te stellen voor bepaalde categorieën verplaatsingen zoals zakenreizen, officiële bijeenkomsten en onderwijs, en tegelijk onze gezamenlijke inzet tegen illegale immigratie op te voeren.


4. fordert die Union der Europäischen Fußballverbände (UEFA) und die Stiftung EURO 2000 auf, dem Rat der Polizeiverbände, der Fanclubs und der Sicherheitsexperten für Fußballstadien größte Aufmerksamkeit im Hinblick auf die Sicherheit und Eignung der Austragungsorte zu widmen und diesen Rat zu berücksichtigen, wenn von einer erhöhten Gewaltbereitschaft ausgegangen werden kann;

4. verzoekt de Europese Voetbalunie UEFA en de Stichting EURO 2000 om de grootste aandacht te besteden aan de adviezen van politieorganisaties, instanties die verantwoordelijk zijn voor de toeschouwers bij voetbalwedstrijden en veiligheidsexperts op het gebied van stadions, met betrekking tot de veiligheid en de geschiktheid van de stadions, en om deze adviezen op te volgen indien de kans op geweld zeer waarschijnlijk wordt geacht;


- der Förderung der psychischen Gesundheit gebührende Aufmerksamkeit zu widmen und diesen Aspekt in ihren Politiken zu verstärken;

- aan de geestelijke gezondheid de nodige aandacht te schenken en de bevordering ervan in hun beleid te versterken;


Die Kommission wird sich diesen Fragen dann widmen.

De Commissie zal deze kwesties bestuderen naargelang zij zich voordoen.


Die Gemeinschaft wird ihre politischen Konzepte zu den Umweltthemen des Programms auf der Grundlage eines hohen Umweltschutzniveaus weiterentwickeln und im Zusammenhang mit diesen Themen den Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit widmen, die am wirksamsten auf Gemeinschaftsebene durchgeführt werden können.

De Gemeenschap zal haar beleid betreffende de milieuthema's van het programma verder ontwikkelen op basis van hoge normen inzake milieubescherming en zal zich in verband met deze thema's concentreren op de maatregelen die het meest efficiënt door de Gemeenschap kunnen worden uitgevoerd.


(2) Die Vertragsparteien erkennen die Notwendigkeit an, der Drogen- und der Aids-Bekämpfung erhöhte Aufmerksamkeit zu widmen, in diesen Bereichen verstärkt zusammenzuarbeiten und dabei die von anderen internationalen Gremien geleistete Arbeit zu berücksichtigen.

2. De partijen erkennen dat er meer aandacht besteed moet worden aan de drugsbestrijding en aan aids, en aan een betere samenwerking, rekening houdend met de op dit terrein door internationale organisaties verrichte werkzaamheden.




D'autres ont cherché : widmen wir diesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'widmen wir diesen' ->

Date index: 2025-10-02
w