Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Organisation und Normung im Bankensektor
Bankenliquidität
Belastbarkeit von Materialien auswerten
Belastbarkeit von Werkstoffen auswerten
Betriebliche Widerstandsfähigkeit
CFONB
Entwicklung des Bankensektors beobachten
Liquidität der Banken
Liquidität der Kreditinstitute
Liquidität im Bankensektor
Organisatorische Anpassungsfähigkeit
Resilienz eines Ökosystems
Widerstandsfähigkeit der Ökosysteme
Widerstandsfähigkeit eines Ökosystems
Widerstandsfähigkeit von Materialien auswerten
Widerstandsfähigkeit von Werkstoff auswerten

Traduction de «widerstandsfähigkeit des bankensektors » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Widerstandsfähigkeit von Materialien auswerten | Widerstandsfähigkeit von Werkstoff auswerten | Belastbarkeit von Materialien auswerten | Belastbarkeit von Werkstoffen auswerten

spanningsweerstand van materialen analyseren


Resilienz eines Ökosystems | Widerstandsfähigkeit der Ökosysteme | Widerstandsfähigkeit eines Ökosystems

veerkracht van een ecosysteem


Entwicklung des Bankensektors beobachten

ontwikkelingen in de banksector volgen


Ausschuss für Organisation und Normung im Bankensektor | CFONB [Abbr.]

CFONB [Abbr.]


Bankenliquidität | Liquidität der Banken | Liquidität der Kreditinstitute | Liquidität im Bankensektor

liquiditeit van het bankwezen


betriebliche Widerstandsfähigkeit | organisatorische Anpassungsfähigkeit

operationele veerkracht | weerstandsvermogen van een organisatie | organisatorische veerkracht | veerkracht van een organisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verordnung ist Teil eines Gesetzespakets zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit des Bankensektors in der EU.

De verordening maakt deel uit van een pakket wetgeving, waaronder een richtlijn, om de veerkracht van de EU-banksector te versterken.


Die Eigenkapitalverordnung und -richtlinie haben die Widerstandsfähigkeit, die Stabilität sowie das Vertrauen in den europäischen Bankensektor wiedergestellt.

De verordening en de richtlijn kapitaalvereisten hebben de weerbaarheid en de stabiliteit van en het vertrouwen in de Europese banksector hersteld.


(b) führt der unter verstärkter Überwachung stehende Mitgliedstaat unter Aufsicht der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde die Stresstests bzw. Sensitivitätsanalysen durch, die erforderlich sind, um die Widerstandsfähigkeit des Bankensektors in Bezug auf die von der Kommission und der EZB jeweils vorgegebenen makroökonomischen und finanziellen Schocks zu prüfen, und übermittelt ihnen ausführliche Ergebnisse;

(b) onder toezicht van de Europese Bankautoriteit de door de Commissie en de ECB gespecificeerde stresstests of gevoeligheidsanalyses uit te voeren die nodig zijn om na te gaan in hoeverre de banksector tegen diverse macro-economische en financiële schokken is bestand, en de gedetailleerde resultaten met de genoemde instellingen te delen ;


In diesem Kontext wird die Kommission insbesondere prüfen, ob die Rolle der EBA in Bezug auf Stresstests weiter gestärkt werden muss, damit eine zu starke Abhängigkeit der Behörde von Informationen und Beiträgen derjenigen Behörden, die für die Bewertung der tatsächlichen Widerstandsfähigkeit des Bankensektors in der Union zuständig sind, vermieden wird.

In die context zal de Commissie met name onderzoeken of de rol van de EBA met betrekking tot stresstestoefeningen moet worden versterkt, om te vermijden dat de autoriteit te afhankelijk wordt van informatie en bijdragen van die autoriteiten welke bevoegd zijn voor het beoordelen van de effectieve veerkracht van de banksector in heel Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. fordert die Kommission auf, eine angemessene Bewertung der vermutlichen Auswirkungen der Basel II-Bestimmungen auf die Realwirtschaft vorzunehmen, mit besonderem Schwerpunkt auf der Finanzierung von KMU und der Widerstandsfähigkeit des Bankensektors gegen Stresssituationen, bevor neue Regeln umgesetzt werden;

18. dringt bij de Commissie aan op een gedegen beoordeling, voorafgaand aan hun implementatie, van de mogelijke gevolgen van de herziene regels van Bazel II voor de reële economie, in het bijzonder voor de financiering van het midden- en kleinbedrijf en voor de veerkracht van de banksector in stresssituaties;


– unter Hinweis auf das Konsultationsdokument des Basler Ausschusses für Bankenaufsicht zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit des Bankensektors und den Internationalen Rahmen für Liquiditätsrisikomessung, -standards und -überwachung ,

– gezien de raadgevende documenten van het Comité voor banktoezicht van „Bazel” over het versterken van de veerkracht van de banksector en over het Internationaal kader voor liquiditeitsrisico's, normen en controle ,


17. fordert die Kommission auf, eine angemessene Bewertung der vermutlichen Auswirkungen der Basel II-Bestimmungen auf die Realwirtschaft vorzunehmen, mit besonderem Schwerpunkt auf der Finanzierung von KMU und der Widerstandsfähigkeit des Bankensektors gegen Stresssituationen, bevor neue Regeln umgesetzt werden;

17. dringt bij de Commissie aan op een gedegen beoordeling, voorafgaand aan hun implementatie, van de mogelijke gevolgen van de herziene regels van Bazel II voor de reële economie, in het bijzonder voor de financiering van het midden- en kleinbedrijf en voor de veerkracht van de banksector in stresssituaties;


– unter Hinweis auf das Konsultationsdokument des Basler Ausschusses für Bankenaufsicht zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit des Bankensektors und den Internationalen Rahmen für Liquiditätsrisikomessung, -standards und -überwachung,

– gezien de raadgevende documenten van het Comité voor banktoezicht van "Bazel" over het versterken van de veerkracht van de banksector en over het Internationaal kader voor liquiditeitsrisico's, normen en controle,


Die Stärkung der langfristigen Widerstandsfähigkeit des zyprischen Bankensektors ist eine entscheidende Voraussetzung für die Wiederherstellung der Finanzstabilität in Zypern und somit, angesichts der starken Verflechtungen, für die Erhaltung der Finanzstabilität im ganzen Euro-Währungsgebiet.

Om de financiële stabiliteit in Cyprus te bevorderen en — gelet op de sterke onderlinge banden — om de financiële stabiliteit in de eurozone in haar geheel te vrijwaren moet de weerbaarheid op lange termijn van de Cypriotische banksector worden bevorderd.


Die Verordnung ist Teil eines Gesetzespakets zur Stärkung der Widerstandsfähigkeit des Bankensektors in der EU.

De verordening maakt deel uit van een pakket wetgeving, waaronder een richtlijn, om de veerkracht van de EU-banksector te versterken.


w