Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «widerspruch zueinander stehen » (Allemand → Néerlandais) :

2. bekräftigt, dass die binnenmarktpolitischen Maßnahmen und die Verteidigungspolitik nicht als zwei Bereiche angesehen werden sollten, die im Widerspruch zueinander stehen; unterstreicht, dass ein gut funktionierender Binnenmarkt für Verteidigungsgüter erheblich dazu beitragen würde, die Ziele der GSVP zu verwirklichen, und bedauert, dass – ungeachtet der Annahme der Richtlinien des „Verteidigungspakets“ im Jahr 2009 – in dieser Richtung bislang nur wenige Fortschritte erzielt worden sind; hebt hervor, dass die ordnungsgemäße Umsetzung der Rechtsvorschriften der EU zur Vergabe öffentlicher Aufträge durch die Mitgliedstaaten zu einem w ...[+++]

2. brengt in herinnering dat beleid op het gebied van de interne markt en defensiebeleid niet lijnrecht tegenover elkaar staan; onderstreept dat een goed werkende interne markt voor defensie-gerelateerde producten sterk zou bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het GVDB, en betreurt dat er weinig vorderingen zijn gemaakt in die richting, ondanks de aanname van de richtlijnen van het defensiepakket in 2009; benadrukt dat de correcte uitvoering van het wettelijk kader voor openbare aanbestedingen in de EU door de lidstaten zou kunnen bijdragen aan doeltreffender nationale defensie-uitgaven en de Europese technologisc ...[+++]


Das heute vorgestellte Paket zeigt, dass die beiden Politiken nicht im Widerspruch zueinander stehen, sondern sich vielmehr gegenseitig verstärken.

Het pakket van vandaag laat zien dat beide zaken tegelijkertijd aanpakken niet tegenstrijdig is, maar onderling versterkend.


2. weist erneut darauf hin, dass die Effizienz der Antiterrormaßnahmen und die Achtung der Menschenrechte nicht im Widerspruch zueinander stehen, sondern dass sie einander ergänzende Ziele sind, die sich gegenseitig verstärken; erinnert daran, dass die Achtung der Grundrechte ein wesentlicher Bestandteil des Erfolgs der Politik zur Bekämpfung des Terrorismus ist;

2. wijst er nogmaals op dat doeltreffende terrorismebestrijding en de eerbiediging van de mensenrechten elkaar niet uitsluiten maar complementaire en elkaar versterkende doelstellingen zijn; wijst erop dat de eerbiediging van de grondrechten van essentieel belang is voor een geslaagd terrorismebestrijdingsbeleid;


12. hält es insbesondere angesichts der derzeitigen Stimmung in der Wirtschaft für wichtig, den Bürgern der EU zu zeigen, dass der Schutz der biologischen Vielfalt und eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung nicht im Widerspruch zueinander stehen; fordert zu diesem Zweck dazu auf, erfolgreiche Projekte zu fördern und die Öffentlichkeit darüber zu informieren, dass eine umweltverträgliche wirtschaftliche Entwicklung auch in Gebieten mit bedeutendem Kultur- und Naturerbe wie den Natura-2000-Gebieten möglich ist;

12. benadrukt het belang van het demonstreren aan burgers van de EU, en in het bijzonder in het huidige economische klimaat, dat biodiversiteitsbescherming niet tegenstrijdig is met duurzame economische en sociale ontwikkeling; verzoekt hierbij om stimulering van succesvolle projecten en de verspreiding van informatie naar het publiek betreffende de haalbaarheid van milieuvriendelijke economische ontwikkeling in gebieden van natuurlijk belang en cultureel erfgoed zoals het Natura 2000-netwerk;


H. in der Erwägung, dass die Verpflichtungen, die die Empfängerländer gegenüber allen ihren Partnern eingegangen sind, die Nutzung der Hilfen mitunter erschweren können, da die Bedingungen der Geber oft im Widerspruch zueinander stehen,

H. overwegende dat het geheel van verbintenissen die de begunstigde landen zijn aangegaan ten aanzien van hun partners in sommige gevallen moeilijk gerealiseerd kunnen worden aangezien de voorwaarden van de geldschieters soms tegenstrijdig blijken,


25. hält es für unentbehrlich, auf europäischer Ebene die gegenwärtigen Überlegungen über Flexicurity im Lichte der gegenwärtigen Krise zu aktualisieren, so dass sie dazu beiträgt, sowohl die Produktivität als auch die Qualität der Arbeitsplätze zu erhöhen, indem sie Sicherheit und den Schutz der Beschäftigung und der Arbeitnehmerrechte gewährleistet und die auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Personengruppen besonders unterstützt, wobei den Unternehmen die erforderliche organisatorische Flexibilität eingeräumt wird, um als Reaktion auf den sich ändernden Marktbedarf Arbeitsplätze schaffen oder abbauen zu können; ist der Auffassung, dass eine faire und ausgewogene Umsetzung der Grundsätze der Flexicurity dazu beitragen kann, den Arbeitsma ...[+++]

25. acht het noodzakelijk dat de gangbare benadering van flexizekerheid op Europees niveau in het licht van de huidige crisis wordt bijgesteld, waarmee kan worden bijgedragen tot een verhoging van zowel de productiviteit als de kwaliteit van de arbeidsplaatsen door de zekerheid, de arbeidsbescherming en de rechten van de werknemer te garanderen, terwijl mensen die op de arbeidsmarkt zijn achtergesteld bijzonder worden gesteund en de ondernemingen tegelijkertijd de nodige organisatorische flexibiliteit krijgen om in reactie op de veranderende marktbehoeften arbeidsplaatsen te scheppen of te schrappen; is van mening dat een rechtvaardige ...[+++]


Die Ziele der EU-Forststrategie (insbesondere wirtschaftliche, ökologische und soziale Ziele) stehen häufig im Widerspruch zueinander.

De (hoofdzakelijk economische, ecologische en sociale) doelstellingen van de bosbouwstrategie van de EU zijn vaak tegenstrijdig.


Die Rechtssysteme von Gemeinschaft und IAO weisen Parallelen auf; sie stehen nicht im Widerspruch zueinander, sondern ergänzen sich.

De rechtsstelsels van de Gemeenschap en de IAO zijn parallel: zij botsen niet, maar vullen elkaar aan.


Die Umwelt- und die Wettbewerbspolitik stehen nicht im Widerspruch zueinander.

Milieubeleid en het mededingingsbeleid zijn geen begrippen die met elkaar in strijd zijn.


Derartige Verhaltensweisen würden, wenn sie um sich greifen, die erhofften Vorteile eines bezüglich des Wachstums und der Beschäftigung liberalisierten Welthandels in Frage stellen; - die zunehmende Internationalisierung der Wirtschaftstätigkeit und die begrenzte Gebietskontrolle, die von den einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden (oder durch eine "regionale" Behörde wie die Kommission) ausgeübt wird, stehen zunehmend im Widerspruch zueinander.

- er een steeds groter wordende tegenstelling bestaat tussen de toenemendeinternationalisering van de economie en de beperkte territoriale controle die uitgeoefend wordt door de nationale mededingingsautoriteiten (of door een "regionale" autoriteit zoals de Commissie).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'widerspruch zueinander stehen' ->

Date index: 2022-12-17
w