Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "widerspruch diesen verpflichtungen stehen " (Duits → Nederlands) :

Sie dürfen keine Maßnahmen ergreifen, begünstigen oder dulden, die im Widerspruch zu diesen Zielen stehen.

De landen moeten bewijzen dat de doelstellingen van algemeen belang op coherente en systematische wijze worden nagestreefd. Ze mogen geen maatregelen nemen of toestaan die daar tegenin druisen.


Was hindert die Botschaften und die Europäische Kommission daran, angesichts unserer rechtlich bindenden Vereinbarungen und gegenseitigen rechtsverbindlichen Verpflichtungen mit Tunesien die Handlungen von Herrn Ben Ali, die im absoluten Widerspruch zu diesen Verpflichtungen stehen, rigoros in Frage zu stellen?

Waar wachten de ambassades en de Europese Commissie nog op om de heer Ben Ali – uit naam van onze bindende overeenkomsten en wederzijdse afspraken met Tunesië – in scherpe bewoordingen om opheldering te vragen over zijn acties, die volkomen haaks staan op deze afspraken?


Wir dürfen vor den schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen, die im Widerspruch zu den von China selbst eingegangenen Verpflichtungen stehen, nicht die Augen verschließen.

We mogen onze ogen niet sluiten voor de ernstige schendingen van de mensenrechten die plaatsvinden, ondanks de beloften die door China zelf zijn gedaan.


Die Maßnahmen, die wir prüfen, werden keinesfalls im Widerspruch zu den Verpflichtungen stehen, die die Europäische Union gegenüber der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation eingegangen ist, zumal die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation selbst ein offenes Emissionshandelssystem befürwortet; das heißt, sie hat akzeptiert, dass Emissionen, die durch den internationalen Luftverkehr verursacht werden, unter die derzeit geltenden nationalen Handelssysteme für Emissionsrechte fallen.

Hoe dan ook zullen de activiteiten die wij overwegen niet in strijd zijn met de verplichtingen van de Europese Unie in het kader van de Internationale Organisatie voor de Burgerluchtvaart, aangezien ook deze organisatie zich heeft uitgesproken voor een open emissiehandelssysteem. Zij heeft om precies te zijn ermee ingestemd dat de emissie van internationale luchtvaartmaatschappijen wordt opgenomen in de bestaande nationale emissiehandelssystemen.


Die genannten Artikel stehen eindeutig im Widerspruch zu den Verpflichtungen der Islamischen Republik Iran im Rahmen der internationalen Menschenrechtsübereinkünfte, denen Iran angehört.

Deze artikelen vormen een onmiskenbare schending van de verbintenissen van de Islamitische Republiek Iran in het kader van de internationale mensenrechtenverdragen waarbij Iran partij is.


Sie muss mit den drei Organen zusammenarbeiten und sicherstellen, dass die Vorschläge dieser Institutionen mit der Charta der Grundrechte vereinbar sind und nicht im Widerspruch zu ihr und zu unseren internationalen Verpflichtungen stehen.

Het moet in samenwerking met de drie instellingen gaan functioneren en waarborgen dat de voorstellen die afkomstig zijn van deze instellingen verenigbaar en niet strijdig zijn met het Handvest van de grondrechten en onze internationale verplichtingen.


9. nimmt die Absicht zur Kenntnis, eine EU-Wasserfazilität ins Leben zu rufen; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Fazilität in den Aufbau von Kapazitäten für einen verantwortlichen Umgang mit wasserspezifischen Problemen in Entwicklungsländern investiert, dass alle Länder über eine integrierte Strategie zur Bewirtschaftung der Wasserressourcen als Vorbedingung für eine Finanzierung verfügen und dass alle unterstützten Vorhaben einer Umweltverträglichkeitsprüfung unterliegen und nicht im Widerspruch zu den in Johannesb ...[+++]

9. neemt kennis van het voornemen om een EU-waterfaciliteit op te zetten; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de faciliteit investeert in voldoende capaciteit voor goed waterbeheer in ontwikkelingslanden, dat alle landen een geïntegreerde waterbeheerstrategie moeten hebben om in aanmerking te komen voor financiering, dat voor alle projecten die ondersteund worden een milieu-effectrapportage (MER) moet worden verricht en dat zij niet in strijd mogen zijn met de in Johannesburg gedane toezeggingen om de afname van de biodiversiteit tegen 2010 aanzienlijk te ...[+++]


Sie missbilligt die Todesurteile und die barbarischen Praktiken gegenüber fünf Personen, die am 5. Januar 2003 vollstreckt werden sollen und im Widerspruch stehen zum internationalen Menschenrecht, zu den Verpflichtungen Sudans im Rahmen des von ihm ratifizierten Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte wie auch zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe.

Zij veroordeelt de doodvonnissen en barbaarse praktijken die op 5 januari 2003 zullen worden voltrokken aan vijf mensen, en die niet verenigbaar zijn met de internationale wetgeving betreffende de mensenrechten, de verplichtingen van Sudan uit hoofde van het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat Sudan heeft bekrachtigd, en het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende beha ...[+++]


Diese militärischen Handlungen auf dem Gebiet eines Drittlandes können in keiner Weise geduldet werden und stehen im Widerspruch zu der Vereinbarung von Lusaka, dem am 8. April in Kampala vereinbarten Truppenentflechtungsplan und anderen bilateralen Verpflichtungen, die die Konfliktparteien eingegangen sind.

Deze militaire acties op het grondgebied van een derde land zijn totaal onaanvaardbaar en in strijd met de overeenkomst van Lusaka, het scheidingsakkoord van Kampala van 8 april en andere door de oorlogvoerende partijen aangegane bilaterale verbintenissen.


Sie forderten in diesem Zusammenhang Israel auf, seine diesbezüglichen Verpflichtungen gemäß dem Interimsabkommen einzuhalten und nichts zu unternehmen, das im Widerspruch zu dem Geist der Grundsatzerklärung stehen und das Ergebnis der abschließenden Verhandlungen über die Stadt Jerusalem präjudizieren würde. 15. Die EU-Minister ...[+++]

In dit verband drongen de Ministers er bij Israël op aan zich te dien aanzien aan zijn verbintenissen uit hoofde van het interim-akkoord te houden en niets te ondernemen dat strijdig zou zijn met de geest van de beginselverklaring en op het resultaat van de slotonderhandelingen over Jerusalem vooruit zou lopen. 15. De Ministers van de Unie toonden zich ingenomen met het op 30 september 1994 door de GCC-Ministers genomen besluit om de secundaire en tertiaire aspecten van de boycot van de Arabische Liga niet langer ten uitvoer te leggen en verdere initiatieven in die zin binnen de Arabische Liga te ...[+++]


w