Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wichtigen themen oder » (Allemand → Néerlandais) :

Es handelt sich um ein sehr breit angelegtes Ziel, und die Mitgliedstaaten setzen dabei in den ihnen besonders wichtigen Themen oder geographischen Gebieten eigene Schwerpunkte.

Dit is een zeer brede doelstelling en de lidstaten richten zich evenwel vooral op specifieke thema's of geografische regio's die voor hen van bijzonder belang zijn.


Ich erwarte, dass IT-Unternehmen die gleiche Entschlossenheit an den Tag legen, wenn sie an anderen wichtigen Themen arbeiten, der Bekämpfung des Terrorismus beispielsweise oder nachteiligen Bedingungen für ihre Nutzer.“

Ik verwacht dat de IT-bedrijven blijk geven van dezelfde vastberadenheid bij andere belangrijke kwesties, zoals het bestrijden van terrorisme of het afschaffen van ongunstige voorwaarden voor hun gebruikers”.


Veröffentlicht werden vergleichende Tabellen, die regelmäßig auf den neuesten Stand gebracht werden und alle Bereiche der sozialen Sicherheit umfassen, sowie die MISSOC-Infos zu besonderen Themen wie der sozialen Sicherung für Menschen mit Behinderung, der Gesundheitsversorgung oder den Alterssicherung oder auch zu wichtigen Änderungen in den Systemen der sozialen Sicherheit.

Het publiceert vergelijkende tabellen (DE) (EN) (FR) die geregeld worden geactualiseerd en betrekking hebben op alle deelgebieden van sociale bescherming, alsook MISSOC-nieuwsbrieven (DE) (EN) (FR) over specifieke onderwerpen, zoals de sociale bescherming van gehandicapten, gezondheidszorg, stelsels ter bescherming tegen ouderdom en de voornaamste wijzigingen in de socialebeschermingsstelsels.


(g) er berät in wichtigen Fragen und Themen von allgemeiner wissenschaftlicher oder ethischer Natur.

g) het opstellen van richtsnoeren over belangrijke vraagstukken en vraagstukken van algemene wetenschappelijke of ethische aard.


Die EU hat Projekte zu verschiedenen wichtigen Themen ausgearbeitet, um diese Frage an den 12 Spielorten der Fußballweltmeisterschaft anzugehen: z. B. Unterstützung der Rechte junger Menschen in den Favelas von Rio, Empowering indigener Gemeinschaften in Cuiaba oder Schutz für die ärmsten Arbeiter von São Paulo.“

Om daaraan iets te doen, werkt de EU aan belangrijke projecten in de twaalf speelsteden van het WK: ondersteuning van de rechten van jongeren in de favela’s van Rio, steun voor inheemse gemeenschappen in Cuiabá, bescherming voor de allerarmste arbeiders in São Paulo”.


H. in der Erwägung, dass Präsident Van Rompuy im Einvernehmen mit den zuständigen Stellen des Parlaments und insbesondere durch einen entsprechenden Schriftwechsel bemüht war, den Anforderungen an Information und Transparenz bestmöglich Rechnung zu tragen: Er hat die Ausschussvorsitzenden, Berichterstatter und „Sherpas“ des Parlaments zu mehreren wichtigen Themen persönlich getroffen; er hat auf schriftliche Anfragen geantwortet; er hat regelmäßig Berichte über Tagungen des Europäischen Rates entweder im Plenum oder in der erweiterten ...[+++]

H. overwegende dat voorzitter Van Rompuy, in overleg met de autoriteiten van het Parlement, en met name door middel van briefwisselingen, ernaar heeft gestreefd zoveel mogelijk rekening te houden met de eisen inzake informatie en transparantie: hij heeft persoonlijk de voorzitters van de commissies, de rapporteurs en sherpa's van het Parlement ontmoet om over belangrijke onderwerpen te praten; hij heeft geantwoord op schriftelijke vragen; hij heeft regelmatig verslag uitgebracht over de bijeenkomsten van de Europese Raad, ofwel aan de plenaire vergadering ofwel aan de uitgebreide Conferentie van voorzitters, en hij heeft vaak contact gehad met de voorzitt ...[+++]


H. in der Erwägung, dass Präsident Van Rompuy im Einvernehmen mit den zuständigen Stellen des Parlaments und insbesondere durch einen entsprechenden Schriftwechsel bemüht war, den Anforderungen an Information und Transparenz bestmöglich Rechnung zu tragen: Er hat die Ausschussvorsitzenden, Berichterstatter und „Sherpas“ des Parlaments zu mehreren wichtigen Themen persönlich getroffen; er hat auf schriftliche Anfragen geantwortet; er hat regelmäßig Berichte über Tagungen des Europäischen Rates entweder im Plenum oder in der erweiterten ...[+++]

H. overwegende dat voorzitter Van Rompuy, in overleg met de autoriteiten van het Parlement, en met name door middel van briefwisselingen, ernaar heeft gestreefd zoveel mogelijk rekening te houden met de eisen inzake informatie en transparantie: hij heeft persoonlijk de voorzitters van de commissies, de rapporteurs en sherpa's van het Parlement ontmoet om over belangrijke onderwerpen te praten; hij heeft geantwoord op schriftelijke vragen; hij heeft regelmatig verslag uitgebracht over de bijeenkomsten van de Europese Raad, ofwel aan de plenaire vergadering ofwel aan de uitgebreide Conferentie van voorzitters, en hij heeft vaak contact gehad met de voorzitte ...[+++]


Sonderberichte sollten daher nur bei wichtigen Themen vorgelegt werden, wenn das Parlament dazu beitragen kann, die betreffende Institution oder das betreffende Organ dazu zu bringen, ihre oder seine Haltung zu ändern.

Speciale verslagen dienen dan ook voorbehouden te blijven voor belangrijke aangelegenheden, als het Europees Parlement kan helpen de betrokken instelling of instantie aan te sporen om haar standpunt te herzien.


Mit der Entscheidung, in Fragen wie der Familie oder der vorgeschriebenen Behandlung von Ausländern auf europäischem Hoheitsgebiet parteipolitische Auffassungen zu berücksichtigen, werden lediglich die anderen, äußerst wichtigen Themen, auf die der Text Bezug nimmt, in den Hintergrund gedrängt, so z. B. die Terrorismusbekämpfung oder der Kampf gegen die Folter.

Kiezen voor het opnemen van verschillende partijstandpunten op het gebied van bijvoorbeeld het gezin of de behandeling die buitenlanders op Europees grondgebied zouden moeten ontvangen, heeft slechts tot gevolg dat de zeer belangrijke onderwerpen waar in de tekst naar wordt verwezen in de schaduw komen te staan, zoals de strijd tegen het terrorisme en tegen foltering.


Abgesehen davon sei angemerkt, dass die Kommission eine große Zahl von Mitteilungen zu zweifellos wichtigen Themen veröffentlicht hat, wie die Alterung der Bevölkerung, die soziale Verantwortung der Unternehmen oder die Kernarbeitsnormen.

Bovendien wordt verwezen naar een groot aantal mededelingen van de Commissie die ongetwijfeld belangrijke onderwerpen betreffen als de veroudering van de bevolking, de sociale verantwoordelijkheid van het bedrijfsleven en de fundamentele arbeidsnormen.


w