Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerbsvorteile gegenüber ihren mitbewerbern » (Allemand → Néerlandais) :

Damit sollten eigentlich Investitionen angestoßen werden, die eine Senkung der CO2-Emissionen und die Modernisierung der EU-Industrie bewirken und den Marktakteuren so Wettbewerbsvorteile gegenüber ihren Mitbewerbern verschaffen sollten.

Er werd toen vanuit gegaan dat daar investeringen uit voort zouden komen die bedoeld waren om de koolstofemissies terug te dringen en bij zouden dragen tot de modernisering van de Europese industrie, die daarmee een voorsprong zou opbouwen ten opzichte van de concurrentie.


Sie waren der Ansicht, Versteigerungen hätten verschiedene Nachteile; so würden Versteigerungen z.B. die Preise für die Endbenutzer erhöhen, von Investitionen abhalten und die europäische Industrie gegenüber ihren Mitbewerbern auf der ganzen Welt, vor allem auf dem Mobilsektor, benachteiligen.

Zij vinden dat veilingen verschillende nadelen hebben, zoals verhoging van de prijzen voor de eindgebruikers, ontmoediging van investeringen en een concurrentienadeel voor de Europese industrie tegenover haar concurrenten op wereldniveau, vooral in de mobiele sector.


Da staatliche Beihilfen den Begünstigten einen unlauteren Wettbewerbsvorteil gegenüber ihren Wettbewerbern verschaffen, besteht das Ziel der Beihilfeaufsicht in der Vermeidung solcher Wettbewerbsverzerrungen.

Omdat staatssteun ontvangers een oneerlijk voordeel ten opzichte van concurrenten kan geven, heeft toezicht op staatssteun tot doel degelijke verstoringen te voorkomen.


In den letzten Jahrzehnten hat sich die europäische Stahlindustrie dank Effizienzverbesserungen, Produktinnovationen und substanzieller Arbeitsproduktivitätssteigerungen einen Wettbewerbsvorteil gegenüber ihren Mitbewerbern bewahrt.

De laatste decennia genoot de Europese staalindustrie concurrentievoordelen dankzij verbeteringen in efficiëntie, productinnovatie en essentiële verbetering van de arbeidsproductiviteit. Maar momenteel is het lastig op dit terrein nog meer voordeel te boeken, zolang de marktsituatie en de regelgeving voor ondernemingen niet verbeteren.


Die Industrieunternehmen müssen darauf vertrauen können, ihren Mitbewerbern gegenüber gleich behandelt zu werden, und zwar insbesondere bei einem koordinierten Gemeinschaftssystem des Emissionshandels.

Bedrijven moeten erop kunnen rekenen dat ze dezelfde behandeling krijgen als hun concurrenten, vooral in het geval van een communautair keuzesysteem inzake VER-handel.


Darüber hinaus profitieren die Verkehrsunternehmen, die die einschlägigen Regeln nicht einhalten, von einem erheblichen Wettbewerbsvorteil gegenüber ihren Konkurrenten, die sich an die Vorschriften halten, und gegenüber anderen Verkehrsträgern.

Bovendien genieten vervoersondernemingen die de regels niet naleven een aanzienlijk concurrentievoordeel ten opzichte van hun concurrenten die de regelgeving wel naleven en ten opzichte van de andere vervoerswijzen.


Die erforderlichen Investitionen werden eine zusätzliche Belastung für ECA bedeuten, wodurch sie gegenüber ihren Mitbewerbern benachteiligt wäre.

De vereiste investeringen betekenen een extra last voor ECA, waardoor ze tegenover concurrenten in het nadeel zou zijn.


. in der Erwägung, daß die Europäische Union, wenn sie ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern und damit der Herausforderung des weltweiten Wettbewerbs begegnen und sich gegenüber ihren Mitbewerbern durchsetzen will, die Vielfalt der Begabungen, das mannigfaltige Potential an Sachverstand und die Wettbewerbsvorteile, die in den Mitgliedstaaten vorhanden sind, nutzen muß,

B. overwegende dat de Europese Unie, wil zij haar concurrentievermogen versterken en zo de uitdaging van de mondiale concurrentie aankunnen en haar rivalen aftroeven, gebruik moet maken van het brede spectrum aan talenten, de gevarieerde schat aan ervaring en het concurrentievoordeel in de lidstaten,


A. in der Erwägung, daß die Europäische Union, wenn sie ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern und damit der Herausforderung des weltweiten Wettbewerbs begegnen und sich gegenüber ihren Mitbewerbern durchsetzen will, die Vielfalt der Begabungen, das mannigfaltige Potential an Sachverstand und die Wettbewerbsvorteile, die in den Mitgliedstaaten vorhanden sind, nutzen muß,

A. overwegende dat de Europese Unie, als ze haar competitiviteit wil verbeteren en dus de uitdaging van de concurrentie op wereldschaal aanneemt en een voorsprong op haar concurrenten wil verwerven, gebruik moet maken van de brede waaier van talenten, de gevarieerde voorraad aan deskundigheid en de concurrentievoordelen die in de lidstaten aanwezig zijn,


Es ist mit den Grundsätzen des freien Wettbewerbs gänzlich unvereinbar, wenn sich einzelne Unternehmen im Rahmen ihrer Handelstätigkeit mit Hilfe von Bestechungen einen Wettbewerbsvorteil gegenüber jenen Mitbewerbern schaffen können, die sich solcher Praktiken nicht bedienen.

Corruptie is volledig in strijd met de beginselen van de vrije mededinging als een onderneming in het kader van haar commerciële activiteiten door middel van corruptie voordelen kan verwerven ten opzichte van zijn concurrenten die zich niet van dergelijke praktijken bedienen.


w