Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wettbewerbsregeln
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "wettbewerbsregeln haben sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben




Beratender Ausschuss für die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Staatsmonopole im Energiebereich

Raadgevend Comité voor de toepassing van de mededingingsregelingen op staatsmonopolies in de energiesector


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Wettbewerbsregeln haben sich in der langjährigen Verwaltungspraxis der Kommission bewährt und in der Rechtsprechung der europäischen Gerichte weiterentwickelt und gefestigt, sodass sie heute als weitgehend anerkannt und stabil gelten dürfen.

De mededingingsregels hebben in de jarenlange bestuurspraktijk van de Commissie hun waarde bewezen en zijn in de jurisprudentie van de Europese rechtbanken verder uitgewerkt en geconsolideerd, zodat zij nu een ruime mate van erkenning genieten en als stabiel worden beschouwd.


14. ist der Meinung, dass die neuen Vorschriften keine restriktiven Auswirkungen auf Investitionen und Wachstum von Regionen auf dem Weg von der Kategorie „weniger entwickelt“ zu der Kategorie „mehr entwickelt“ haben sollten; ist sich der Tatsache bewusst, dass bestimmte Regionen, die für staatliche Beihilfe im Rahmen des derzeitigen Systems infrage kommen, nicht die Kriterien für die Gebietseinteilung der RSAG in dem künftigen Zeitraum erfüllen werden und aus der Regelung für die Gebietseinteilung ausgeschlossen werden könnten; meint, dass diese Regionen über ein spezielles Sicherheitssystem – ...[+++]

14. is van mening dat de nieuwe regels geen restrictieve gevolgen mogen hebben voor de investeringen in en de groei van regio's wanneer die van de categorie van de minder ontwikkelde regio's naar die van de meer ontwikkelde regio's promoveren; beseft dat bepaalde regio's die in het huidige systeem voor staatssteun in aanmerking komen in de toekomst misschien niet aan de zoneringscriteria van de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen zullen voldoen en misschien van de zoneringsregeling zullen worden uitgesloten; meent dat er voor deze regio's een speciaal veiligheidsstelsel moet komen dat vergelijkbaar is met dat voor de overgan ...[+++]


Staatliche Beihilfen und Wettbewerbsregeln haben sich als wesentlicher Faktor erwiesen, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren.

Staatssteun en mededingingsregels zijn essentiële factoren gebleken voor het waarborgen van een level playing field.


– (EL) Herr Präsident! Gestatten Sie mir, zunächst meinen Kollegen im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr, deren Anmerkungen und Änderungsanträge den Bericht und den Entschließungsantrag über die Überprüfung der Anwendung der Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr bereichert haben, herzlich zu danken.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe om allereerst de collega’s van de Commissie vervoer en toerisme van harte te bedanken. Met hun opmerkingen en amendementen hebben zij het verslag en de ontwerpresolutie over de herziening van de mededingingsregels in het zeevervoer verrijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Kabotage betrifft, so halten wir es, trotz der Tatsache, dass die Verordnung 4056/86 bereits durch die Verordnung 3577/92 überholt worden ist, nicht für gerechtfertigt, die innergemeinschaftlichen Transporte in die Wettbewerbsregeln einzubeziehen, da dies nach den Erfahrungen meines Landes mit seinem Inselcharakter sowohl für die Seeleute als auch die Inselbewohner gefährliche Folgen haben kann.

Wat cabotage betreft, is Verordening (EEG) nr. 4056/86 weliswaar vervangen door Verordening (EEG) nr. 3577/92, maar wij zijn het er niet mee eens dat de binnenlandse vaart wordt onderworpen aan de mededingingsregels, aangezien wij in ons land, met zijn talloze eilanden, uit eigen ervaring weten hoe pijnlijk de gevolgen daarvan kunnen zijn, zowel voor de werknemers in de scheepvaart als voor de bewoners van de eilanden.


In eindeutiger Verletzung der euroäischen Wettbewerbsregeln haben diese fünf Banken im Jahr 1997 gemeinsam eine Gebühr von 3 % für den Umtausch von Banknoten des Euro-Gebiets als Ausgleich für die Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufskurs festgesetzt, die Anfang 1999 mit der Einführung des Euro wegfiel.

Flagrant in strijd met de Europese antitrustvoorschriften hadden de banken in 1997 immers onderling afgesproken om voor de omwisseling van bankbiljetten uit de eurozone niet minder dan 3% kosten aan te rekenen ter compensatie van de afschaffing van de "spread" tussen de bied- en laatkoersen aan het begin van 1999, toen de euro zou worden ingevoerd".


Nach Eingreifen der Europäischen Kommission haben acht niederländische Fischereiverbände zur Verwaltung der Quoten ihre internen Vorschriften zur Verwaltung der Fangquoten unter Berücksichtigung der geltenden Wettbewerbsregeln geändert.

Op initiatief van de Europese Commissie hebben acht quotabeheergroepen van Nederlandse vissers hun regels voor het beheer van de vangstquota veranderd en in overeenstemming gebracht met de concurrentiebepalingen van de Gemeenschap.


Im Rahmen ihrer Politik zur Modernisierung der Wettbewerbsregeln hat die Kommission eine neue Mitteilung zur Definition der Vereinbarungen angenommen, die keine spŸrbaren Auswirkungen auf den Wettbewerb und den innergemeinschaftlichen Handel haben und daher nicht unter das Verbot des ArtikelsÊ85 AbsatzÊ1 des EG-Vertrags fallen.

In het kader van haar beleid tot modernisering van de mededingingsregels, heeft de Commissie zopas haar goedkeuring gehecht aan een nieuwe bekendmaking ter definiëring van overeenkomsten die geen merkbare invloed hebben op de mededinging en het intracommunautaire handelsverkeer en die daardoor buiten het verbod op overeenkomsten in de zin van artikel 85, lid 1, van het EG-Verdrag vallen.


Es wurden allerdings einige Anpassungen vorgenommen, da die drei baltischen Länder, wenn auch in unterschiedlichem Maße, bereits frei konvertierbare Währungen haben, den freien Kapitalverkehr eingeführt und den Zahlungsverkehr im Zusammenhang mit Waren und Dienstleistungen liberalisiert haben. b) Die Bestimmungen über Wettbewerbsregeln und über öffentliche Unternehmen sowie eine Schutzklausel für den Fall von Zahlungsbilanzschwieri ...[+++]

Niettemin is een aantal aanpassingen aangebracht, omdat de drie Baltische landen reeds in uiteenlopende mate de volledige convertibiliteit van hun valuta hebben ingevoerd, het vrije kapitaalverkeer er wordt gegarandeerd en het betalingsverkeer met betrekking tot goederen en diensten er is geliberaliseerd. b) De bepalingen betreffende mededingingsregels, alsmede de bepalingen inzake overheidsondernemingen zijn overgenomen uit de vrijhandelsovereenkomsten, met inbegrip van een vrijwaringsclausule voor het geval van betalingsbalansmoeilijkheden.


Die bei dieser Gelegenheit und im Laufe des Verfahrens gesammelten Informationen und erhaltenen Unterlagen haben die Kommission Ende 1992 veranlaßt, an diese Hersteller Beschwerdepunkte wegen Verstößen gegen die gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln zu senden.

Op grond van de inlichtingen en documenten die bij die gelegenheid, en achteraf in de loop van de procedure, werden verzameld, heeft de Commissie eind 1992 tot die producenten een mededeling van punten van bezwaar gericht wegens schending van de mededingingsregels van het Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettbewerbsregeln haben sich' ->

Date index: 2025-01-16
w