Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerbsfähigkeit unserer gesamten » (Allemand → Néerlandais) :

Auf EU-Ebene wird das 7. Rahmenforschungsprogramm der Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrien in Bereichen der Schlüsseltechnologie durch Bündelung und Verstärkung von Anstrengungen in der gesamten EU sowie durch den Multiplikationseffekt auf Investitionen seitens des privaten Sektors einen starken Schub verleihen.

Op het niveau van de EU zal het zevende kaderprogramma voor onderzoek gericht worden op het krachtig stimuleren van het concurrentievermogen van onze industrieën in belangrijke technologiesectoren door het bundelen en versterken van de inspanningen in de hele EU en door de ondersteuning van investeringen in de particuliere sector met openbare middelen.


Die EU sollte ihre Führungsrolle auf dem Markt für umweltfreundliche Technologien beibehalten, um Ressourceneffizienz in der gesamten Wirtschaft zu gewährleisten, Engpässe in wichtigen Netzinfrastrukturen zu beseitigen und auf diese Weise die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie zu stärken.

De EU moet haar leidende positie op de markt voor groene technologie zien te behouden, zodat het zuinig omgaan met hulpbronnen ingang vindt in de gehele economie. Knelpunten in centrale netwerkinfrastructuren moeten worden opgelost om onze industriële concurrentiekracht te vergroten.


Was belastet heute die Wettbewerbsfähigkeit unserer gesamten Zivilisation?

Waardoor wordt het concurrentievermogen van onze hele civilisatie aangetast?


Der elektronische Handel kann zur Wissenswirtschaft beitragen, den europäischen Firmen und Verbrauchern Zusatzwert und Möglichkeiten verschaffen und die Wettbewerbsfähigkeit unserer gesamten Wirtschaft im Zusammenhang mit der Europa-2020-Strategie verbessern, einschließlich der Entwicklung und Förderung neuer Formen des Unternehmertums für kleine und mittelgroße Firmen.

E-handel kan een bijdrage leveren aan de kenniseconomie, meerwaarde en kansen bieden voor Europese bedrijven en consumenten en het concurrentievermogen van onze economie vergroten in het kader van de EU 2020-strategie, onder meer door nieuwe vormen van ondernemerschap voor kleine en middelgrote ondernemingen te ontwikkelen en te bevorderen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Annahme des Siebten Forschungsrahmenprogramms wurde von diesem Parlament in dem Bewusstsein unterstützt, dass die Herausforderung im Hinblick auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und die Entwicklung der Nationen unseres gesamten Kontinents eine Wiederbelebung der Forschungsmöglichkeiten voraussetzt.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het Parlement heeft de aanneming van het zevende kaderprogramma ondersteund omdat het beseft dat de uitdaging van het mededingingsvermogen en de ontwikkeling van de nationale landen van heel het continent nooit het hoofd geboden kan worden als er niet meer onderzoekskansen komen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Annahme des Siebten Forschungsrahmenprogramms wurde von diesem Parlament in dem Bewusstsein unterstützt, dass die Herausforderung im Hinblick auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und die Entwicklung der Nationen unseres gesamten Kontinents eine Wiederbelebung der Forschungsmöglichkeiten voraussetzt.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het Parlement heeft de aanneming van het zevende kaderprogramma ondersteund omdat het beseft dat de uitdaging van het mededingingsvermogen en de ontwikkeling van de nationale landen van heel het continent nooit het hoofd geboden kan worden als er niet meer onderzoekskansen komen.


Wie Sie feststellen konnten, habe ich in meinem gesamten Bericht die Notwendigkeit von Umstrukturierungen bekräftigt, denn sie sind meiner Auffassung nach die Garantie für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen und somit für die Sicherung der Beschäftigung.

Zoals u heeft kunnen constateren, hamer ik in mijn hele verslag op het noodzakelijke karakter van herstructureringen, aangezien die naar mijn mening garant staan voor het behoud van het economische concurrentievermogen van onze bedrijven en daarmee voor het behoud van werkgelegenheid.


In unserer wettbewerbsoffenen Wirtschaft spielen die gemeinwirtschaftlichen Dienste eine grundlegende Rolle, und zwar sowohl bei der Gewährleistung der globalen Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft, die sich durch die Qualität ihrer Infrastruktur, den hohen Ausbildungsstand ihrer Arbeitnehmer, die Stärkung und die Entwicklung der Netze im gesamten Gebiet auszeichnet, als auch bei der Begleitung des sich vollziehenden Wandels durch die Aufre ...[+++]

In onze door mededinging gekenmerkte economieën is voor de diensten van algemeen economisch belang een fundamentele rol weggelegd bij het vrijwaren van de algemene concurrentiekracht van de Europese economie die aantrekkelijk is vanwege de kwaliteit van de infrastructuur, de hoge opleidingsgraad van de werknemers, het versterken en ontwikkelen van de netwerken op heel het grondgebied, en bij het begeleiden van de veranderingen die gaande zijn door het behoud van de sociale en territoriale samenhang.


In unserer wettbewerbsoffenen Wirtschaft spielen die gemeinwirtschaftlichen Dienste eine grundlegende Rolle, und zwar sowohl bei der Gewährleistung der globalen Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft, die sich durch die Qualität ihrer Infrastruktur, den hohen Ausbildungsstand ihrer Arbeitnehmer, die Stärkung und die Entwicklung der Netze im gesamten Gebiet auszeichnet, als auch bei der Begleitung des sich vollziehenden Wandels durch die Aufre ...[+++]

In onze door mededinging gekenmerkte economieën is voor de diensten van algemeen economisch belang een fundamentele rol weggelegd bij het vrijwaren van de algemene concurrentiekracht van de Europese economie die aantrekkelijk is vanwege de kwaliteit van de infrastructuur, de hoge opleidingsgraad van de werknemers, het versterken en ontwikkelen van de netwerken op heel het grondgebied, en bij het begeleiden van de veranderingen die gaande zijn door het behoud van de sociale en territoriale samenhang.


Wie bei diesem Anlaß Professor Antonio Ruberti, Mitglied der Kommission und verantwortlich für allgemeine und berufliche Bildung und Jugend, hervorhob, ist es im Hinblick auf die Entwicklung und die raschen Veränderungen in unserer Gesellschaft unerläßlich, die Qualität und die Flexibilität unserer Bildungs- und Ausbildungssysteme zu verbessern, um jedem die Möglichkeit zu geben, seine Kenntnisse während seines gesamten Lebens zu aktualisieren und hierdurch in der Lage zu sein, den Herausforderungen bei ...[+++]

Zoals prof. Antonio RUBERTI, commissaris van Onderwijs, Opleiding en Jeugdzaken, bij die gelegenheid heeft onderstreept, "is het gezien de snelle ontwikkeling en veranderingen die onze samenleving doormaakt, onontbeerlijk de kwaliteit en de flexibiliteit van onze onderwijs- en opleidingsstelsels te verbeteren ten einde een ieder de mogelijkheid te bieden zijn kennis zijn leven lang op peil te houden en aldus in staat te zijn de uitdagingen die ons aan de vooravond van de 21e eeuw uit het oogpunt van concurrentievermogen en werkgelegenheid gesteld worden, aan te gaan".


w