Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerbsfähigkeit unserer beiden » (Allemand → Néerlandais) :

„Dies ist der einzige Weg, wie wir die beiden hartnäckigen Hinterlassenschaften dieser Krise – den schweren Verlust an Wettbewerbsfähigkeit in vielen unserer Mitgliedstaaten und die anhaltende Arbeitslosigkeit mit all ihren sozialen Folgen – überwinden können.

Dit is de enige manier om de twee blijvende erfenissen van deze crisis – het ernstige verlies van concurrentievermogen in veel van onze lidstaten en aanhoudende werkloosheid, met alle sociale gevolgen ervan, aan te pakken.


Dieses Programm soll ferner die Öffnung und die Wettbewerbsfähigkeit unserer Hochschulsysteme sowie die Qualität der Humanressourcenentwicklung auf beiden Seiten des Atlantiks verbessern.

Dit programma beoogt tevens de openstelling en het concurrerend vermogen van onze systemen van hoger onderwijs te verbeteren, en te komen tot een optimale benutting van het menselijk potentieel aan beide zijden van de Atlantische Oceaan.


„Sowohl die EU hatte Russland können bei einer Zusammenarbeit im Weltraum viel gewinnen: Sie bedeutet eine strategische Wahl für die industrielle Wettbewerbsfähigkeit unserer beiden Regionen", erklärte der europäische Forschungskommissar, Philippe Busquin.

"Zowel de EU als Rusland hebben veel te winnen bij samenwerking op ruimtevaartgebied. Het is een strategische keuze voor het industriële concurrentievermogen in beide landen", aldus Europees Commissaris voor Onderzoek Philippe Busquin".


Unser Bericht unterstreicht nachdrücklich, dass die Konvergenz auf den verschiedenen Ebenen eine Voraussetzung für die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der Regionen ist und dass in Zukunft die Komplementarität der beiden Politiken erforderlich ist, um Effizienz und Solidarität miteinander in Einklang zu bringen.

In ons verslag wordt duidelijk gesteld dat convergentie op verschillende niveaus een voorwaarde is voor het concurrentievermogen van de regio’s op lange termijn, en dat de twee beleidslijnen elkaar de komende jaren moeten aanvullen om doeltreffendheid en solidariteit met elkaar in balans te brengen.


Drittens fordern wir alle Mitgliedstaaten der Nördlichen Dimension auf, den beiden groß angelegten EU-Programmen Galileo and SESAR, die in den Zuständigkeitsbereich unseres Ausschusses fallen, Beachtung zu schenken, denn wir vertreten die Auffassung, dass ein Engagement der Parteien der Nördlichen Dimension für beide Programme das nachhaltige Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit in dieser Region verstärken würde.

Ten derde verzoeken wij de leden van de noordelijke dimensie om oog te hebben voor het belang van twee EU-programma's die onder de verantwoordelijkheid van onze commissie vallen: GALILEO en SESAR. Wij menen namelijk dat duurzame groei en concurrentiekracht in de regio gebaat zouden zijn bij de participatie van de bij de noordelijke dimensie aangesloten partijen in deze twee programma's.


1. ist der Auffassung, dass die beiden Volkswirtschaften die füreinander bei weitem wichtigsten Wirtschaftspartner sind und dass die USA und die EU sich bezüglich ihrer Haushaltslage und der wirtschaftlichen Entwicklung vergleichbaren Herausforderungen gegenüber sehen; vertritt die Ansicht, dass diese Bande unsere weltweite Wettbewerbsfähigkeit in einer offenen Weltwirtschaft stärken; fordert die Kommission auf, die transatlantischen Wirtschaftsbeziehungen für den Lissabon-Prozess als wesent ...[+++]

1. is ervan overtuigd dat de twee economieën voor elkaar veruit de belangrijkste zijn en dat de VS en de EU wat hun financiële situatie en economische ontwikkeling betreft voor een vergelijkbare uitdaging staan; is van mening dat deze band ons wereldwijde concurrentievermogen in een open wereldeconomie versterkt; dringt er bij de Commissie op aan de transatlantische economische banden als fundamenteel voor het Lissabon-proces te bestempelen;


Wir müssen bestrebt sein, unser Geld für die Wettbewerbsfähigkeit und das Wachstum Europas einzusetzen; dazu müssen wir die Bestandteile des europäischen Modells nutzen und nicht, wie Sie, Herr Präsident, es nach unserem Eindruck gelegentlich tun, wenn Sie von Ihren drei Kernpunkten sprechen, einem dieser drei Punkte Vorrang gegenüber den beiden anderen einräumen.

Onze doelstelling moet zijn om in te zetten op concurrentiekracht en groei in Europa, door deze te grondvesten op de elementen van het Europees model, en niet – zoals ik soms de indruk heb dat u doet, mijnheer de voorzitter, wanneer u het hebt over uw drie hoofdlijnen – door een van de drie hoofdlijnen tegenover de twee andere te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettbewerbsfähigkeit unserer beiden' ->

Date index: 2022-09-01
w