Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolut nicht verzerrende Schätzfunktion
Stets erwartungstreue Schätzfunktion

Traduction de «wettbewerbsfähigkeit stets nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
absolut nicht verzerrende Schätzfunktion | stets erwartungstreue Schätzfunktion

onder alle verdelingen zuivere schatter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. ist der Auffassung, dass die KMU-Tests, die Eignungsprüfungen und die Wettbewerbsfähigkeit stets nicht einzelne Prozesse darstellen, sondern Teil einer umfassenden Folgenabschätzung sein sollten, bei der ausgewogen alle Aspekte (beispielsweise wirtschaftliche, soziale und ökologische) berücksichtigt und nicht nur die Kosten, sondern auch der Nutzen für die Gesellschaft und das Potenzial für die Schaffung neuer Märkte bewertet werden sollten; ist der Auffassung, dass diese Prozesse die Wirksamkeit der Rechtsvorschriften weder untergraben noch einen zusätzlichen Verwaltungsaufwand bewirken dürfen;

12. is van mening dat de kmo-test, de "fitheidscontroles" en concurrentievermogentests geen geïsoleerde processen moeten zijn, maar onderdeel moeten vormen van een uitgebreide effectbeoordeling die een evenwichtige afweging maakt van alle aspecten (zoals economische, sociale en milieufactoren) en niet alleen de kosten evalueert, maar ook de voordelen voor de samenleving en de mogelijkheden voor nieuwe markten; is van mening dat deze processen de doelmatigheid van de wetgeving niet mogen ondermijnen of geen extra lagen van bureaucratie mogen toevoegen;


Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit sind nicht als unabhängige Ziele zu betrachten, da die Wettbewerbsfähigkeit langfristig von der Nachhaltigkeit abhängig ist, und Politik sollte sich stets auf eine langfristige Strategie stützen.

Concurrentievermogen en duurzaamheid moeten niet worden opgevat als afzonderlijke doelstellingen, aangezien concurrentievermogen op de lange termijn afhankelijk is van duurzaamheid en beleid gebaseerd moet zijn op langetermijnstrategie.


Da ich nicht glauben kann, dass sich die Kommission nicht der Bedeutung dieses Aspekts der Wettbewerbsfähigkeit bewusst ist – denn im Rahmen der Globalisierung stellt die Logistik wirklich einen größeren Kostenfaktor für die Industrie dar als die Arbeit, ganz zu schweigen von der zusätzlichen Herausforderung, vor die uns der Klimawandel stellt –, vertraue ich darauf, dass die Kommission dieses Mal die Ziffern 27 und 16 über Galileo und die Innovation zur Kenntnis nehmen wird, sodass wir die positive Synergie, die der Prozess von Lissabon zwischen der Komm ...[+++]

Aangezien ik niet kan geloven dat de Commissie zich niet bewust is van het belang van deze aspecten van concurrentievermogen – sterker nog, in het kader van globalisering vertegenwoordigt logistiek een grotere kostenpost voor het bedrijfsleven dan arbeid, om nog maar te zwijgen van de extra uitdaging die de klimaatverandering veroorzaakt – vertrouw ik erop dat de Commissie deze keer alle aandacht zal schenken aan paragrafen 27 en 16, over Galileo en innovatie, zodat wij in staat zijn zowel gebruik te maken van de volledige synergievoordelen die het proces van Lissabon tussen de Commissie en de lidstaten creëert als vooruitgang te boeken ...[+++]


Wettbewerb, Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum bilden die Grundlage der Lissabon-Strategie, und obwohl der Wettbewerb für jede gesunde Wirtschaft wichtig ist, dürfen wir nicht vergessen, dass Wettbewerb stets bedeutet, dass jemand gewinnt und jemand verliert.

Deze strategie is gebaseerd op concurrentie, concurrentievermogen en groei, en ook al is concurrentie in elke levensvatbare economie van groot belang, we mogen niet vergeten dat het er bij concurrentie in wezen om draait dat de een wint en de ander verliest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frau Präsidentin, meine Fraktion stimmt hinsichtlich der Notwendigkeit einer Reform überein, hat dabei aber stets gefordert, dass im Rahmen dieser Reform nicht nur die erforderlichen Änderungen vorgenommen werden müssen, sondern auch das unabdingbare Ziel, mittel- und längerfristig die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Sektors zu bewahren, nicht aus den Augen verloren werden darf.

Mijn fractie, mevrouw de Voorzitter, is het eens met de noodzaak van een hervorming. Maar wij hebben altijd gezegd dat deze hervorming niet alleen wijzigingen moet aanbrengen, maar vooral ernaar moet streven de sector internationaal concurrerend te houden, op de lange en middellange termijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettbewerbsfähigkeit stets nicht' ->

Date index: 2024-08-09
w