Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerb unterliegen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission schlägt vor, dass Regionen, die aufgrund ihrer wirtschaftlichen Entwicklung das Kriterium der 75% des BIP je Einwohner überschritten haben (Regionen des so genannten natürlichen Effekts) einem „phasing-in“-Prozess (hin zur Zielsetzung Wettbewerb) unterliegen sollen, im Gegensatz zu einem „phasing-out“-Prozess (weg von der Zielsetzung Konvergenz), wie dies der Fall für vergleichbare Regionen im derzeitigen Planungszeitraum ist.

De Commissie stelt voor dat regio's die door hun economische ontwikkeling het 75 procent BBP-criterium overschrijden (de "natural effect"-regio's) een "infaseringsproces" (in de concurrentie-afd.) doorlopen als tegenhanger van een "uitfaseringproces" (uit de convergentie-afd.), zoals in de lopende programmeringsperiode voor dergelijke regio's gebeurt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wettbewerb unterliegen sollen' ->

Date index: 2023-06-22
w