Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «westsahara-problem haben einen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Bericht des Senatsausschusses wurde präzisiert: « In Kapitel II ist das Problem der Besteuerung der Honorare geregelt, die durch eine Behörde an Inhaber von freien Berufen für Leistungen gezahlt werden, die sich über einen Zeitraum von mehr als zwölf Monaten erstreckt haben.

In het verslag van de Senaatscommissie wordt gepreciseerd : « [Hoofdstuk II] regelt het probleem van de taxatie der erelonen die door de overheid betaald worden aan de beoefenaars van vrije beroepen voor prestaties geleverd tijdens een periode van meer dan twaalf maanden.


16. bedauert die Maßnahmen gegen die Presse- und Informationsfreiheit, deren Opfer zahlreiche europäische Journalisten sind, und fordert das Königreich Marokko auf, den freien Zugang und die Bewegungsfreiheit der Journalisten, der unabhängigen Beobachter und der humanitären Organisationen in der Westsahara zu gestatten; bedauert, dass die marokkanischen Behörden Journalisten, Medien und unabhängigen Beobachtern den Zutritt zur Westsahara verweigert haben; ...[+++]

16. betreurt de aanvallen op de vrijheid van pers en informatie, waarvan tal van Europese journalisten het doelwit waren en dringt er bij het Koninkrijk Marokko op aan de pers, de onafhankelijke waarnemers en de humanitaire organisaties vrije toegang tot en vrij verkeer in de Westelijke Sahara te garanderen; betreurt het feit dat de Marokkaanse autoriteiten parlementsleden, journalisten, media en onafhankelijke waarnemers de toegang tot de Westelijke Sahara verbieden;


Sämtliche Missbräuche und Unterdrückungen, die die marokkanische Regierung in der Westsahara verübt, haben nur ein Ziel: sicherzustellen, dass sie ihr Recht auf Selbstbestimmung nicht ausüben können.

Alle gewelddadigheden en repressie van de Marokkaanse regering in de Westelijke Sahara dient slechts één doel: ervoor zorgen dat zij hun recht op zelfbeschikking niet kunnen uitoefenen.


Die Entschließung ist positiv, weil sie die Gewalt bei der Auflösung des Sahrawi Dignity-Lagers verurteilt sowie den Tod des Jugendlichen Nayem El-Garhi und die Informationsblockade, die die Besatzungstruppen über die Westsahara ausgehängt haben, die dazu führte, dass Journalisten, Nichtregierungsorgansiationen und gewählte Beamte keinen Zugang zu der Region mehr haben.

De resolutie is positief omdat zij het geweld veroordeelt dat Marokko gebruikt heeft bij de ontruiming van het Sahrawi Kamp van de Waardigheid, de dood van de jonge Nayem Elghari, en de informatieblokkade die de bezettingsmacht de Westelijke Sahara oplegt door verslaggevers, ngo's en gekozen ambtenaren de toegang tot het gebied te ontzeggen.


Die Kommission hat kürzlich eine Konsultation zum offenen Internet und zur Netzneutralität durchgeführt (siehe IP/10/860), um ihren bevorstehenden Bericht vorzubereiten, in dem sie darauf eingehen wird, welches Ausmaß derartige Probleme haben und ob zusätzliche Maßnahmen in diesem Bereich notwendig sind.

De Commissie heeft onlangs een raadpleging gehouden over open internet en netneutraliteit (zie IP/10/860), ter voorbereiding van haar aanstaande rapport over de omvang van dergelijke problemen en over de vraag of er extra maatregelen op dit gebied nodig zijn.


Die humanitären Aspekte im Zusammenhang mit dem Westsahara-Problem haben einen anhaltenden Grund zur Besorgnis für die EU dargestellt, die diesbezüglich wiederholte Demarchen bei den beteiligten Parteien unternommen hat und dabei die Notwendigkeit betonte, die humanitäre Lage der von dieser anhaltenden Krise betroffenen Personen und Bevölkerungsgruppen zu verbessern.

De humanitaire aspecten van de problematiek met betrekking tot de Westelijke Sahara zijn een bron van voortdurende zorg voor de EU die in dit verband herhaaldelijke demarches heeft ondernomen bij de betrokken partijen en daarbij benadrukt heeft dat er verbetering dient te komen in de humanitaire situatie van de door deze aanhoudende crisis getroffen personen en bevolkingsgroepen.


Ich möchte Sie fragen, ob das Westsahara-Problem nicht vielmehr eine koloniale Hinterlassenschaft von uns Europäern ist, und ob wir nicht Verständnis für beide Seiten haben sollten – für die Marokkaner und andere Gruppierungen –, um hier eine echte Kompromisslösung herbeizuführen, die auch die Interessen Marokkos berücksichtigt.

Ik wil u vragen of de kwestie van de Westelijke Sahara niet veel meer een erfenis is van ons eigen Europese koloniale verleden en of wij niet begrip voor beide partijen moeten hebben - voor de Marokkanen en de andere groeperingen - opdat er een oplossing wordt gevonden waar alle partijen achter kunnen staan en waarmee tevens tegemoet wordt gekomen aan de belangen van Marokko.


Der politische Aspekt des Westsahara-Problems ist komplex, und ich möchte mich in meinen Bemerkungen in erster Linie auf die Menschenrechte konzentrieren, wenngleich beide Fragen natürlich miteinander verbunden sind.

De politieke kant van het probleem van de westelijke Sahara is ingewikkeld en ik wil nu hoofdzakelijk ingaan op de mensenrechten, hoewel er natuurlijk dwarsverbindingen bestaan tussen die twee.


Diese nach wie vor bestehenden Probleme haben den Rat dazu bewogen, die bestehenden Sanktionen um weitere 12 Monate zu verlängern.

5. De aanhoudende bezorgdheid over deze kwesties heeft de Raad ertoe gebracht de huidige sancties gedurende twaalf maanden voort te zetten.


Wir wollen dann mit auf Fakten gestützten Maßnahmen genau da eingreifen, wo die Verbraucher auf dem Binnenmarkt noch Probleme haben.

Dit levert ons gegevens op waarmee wij ons beleid kunnen afstemmen op de reële problemen waarmee consumenten in de interne markt te maken hebben.


w