Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weshalb unterschieden werden " (Duits → Nederlands) :

Programmierungsbeschlüsse, die teilweise politischen Charakter haben, weshalb die Mitgesetzgeber in ihr Entstehen eingebunden sein sollten, müssen von reinen Durchführungsbeschlüssen unterschieden werden.

Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen programmeringsbesluiten, die deels politiek van aard zijn – hetgeen betekent dat de medewetgevers betrokken moeten worden bij het vaststellen van zulke besluiten – en zuivere uitvoeringsbesluiten.


(10a) Neben den Unterschieden in Bezug auf Reproduktionsfunktionen gibt es zwischen Männern und Frauen außerdem biologische Unterschiede – unter anderem hinsichtlich der höheren Überlebensraten weiblicher Kleinkinder, geschlechtsspezifischer Krankheiten, der Unterschiede in den Krankheitssymptomen oder der höheren Lebenserwartung von Frauen –, die zusammen mit den aus der Ungleichbehandlung der Geschlechter entstehenden sozialen Faktoren (schlechterer Zugang zu Ressourcen, geschlechterbezogene Gewalt gegen Frauen und geschlechterbezogene Diskriminierung) den Gesundheitszustand der Frauen erheblich beeinträchtigen, ...[+++]

(10 bis) Naast verschillen wat betreft de reproductieve functies is er in biologisch opzicht sprake van tal van andere verschillen tussen vrouwen en mannen, zoals een hoger overlevingspercentage van vrouwelijke zuigelingen, seksespecifieke ziekten, verschillende ziektesymptomen of de hogere levensverwachting van vrouwen, die in combinatie met bestaande sociale factoren in de vorm van ongelijkheden tussen de seksen, zoals een slechtere toegang tot hulpbronnen, een hogere werklast of geweld of discriminatie op grond van geslacht, van aa ...[+++]


Hinsichtlich der Bestimmung des Umfangs eines Auftrags für die Erbringung einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse mit dem Ziel, eine weitreichende Breitbandinfrastruktur aufzubauen, müssen die Mitgliedstaaten angeben, weshalb sie der Auffassung sind, dass die fragliche Dienstleistung es aufgrund ihres besonderen Charakters verdient, als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse eingestuft und von anderen wirtschaftlichen Aktivitäten unterschieden zu werden .

Bij de bepaling van de omvang van een taak van algemeen economisch belang in verband met de ruime uitrol van breedbandinfrastructuur moeten de lidstaten aangeven waarom zij menen dat de betrokken dienst wegens zijn specifieke karakter verdient als dienst van algemeen economisch belang te worden aangemerkt en van andere economische activiteiten te worden onderscheiden .


Die Rechtsprechung zu Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag besagt, dass ein Mitgliedstaat angeben muss, weshalb er der Auffassung ist, dass die fragliche Dienstleistung es aufgrund ihres besonderen Charakters verdient, als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse eingestuft und von anderen wirtschaftlichen Aktivitäten unterschieden zu werden.

Het volgt uit de rechtspraak in verband met artikel 86, lid 2, dat een lidstaat moet aangeven waarom hij meent dat de betrokken dienst wegens zijn specifieke karakter verdient als dienst van algemeen economisch belang te worden aangemerkt en van andere economische activiteiten te worden onderscheiden.


Es ist nicht unbedingt nötig, alle Einkünfte aufzuteilen, weshalb unterschieden werden muss zwischen Einkünften, die aufgeteilt oder zerlegt werden müssen (gewerbliches oder "aktives" Einkommen), und solchen, die einfach zugerechnet werden (nichtgewerbliches oder "passives" Einkommen).

Niet alle inkomsten hoeven noodzakelijkerwijs te worden verdeeld of toegerekend en er moet daarom een onderscheid worden gemaakt tussen de te verdelen of toe te rekenen inkomsten (bedrijfs- of 'actieve' inkomsten) en de inkomsten die alleen maar worden toegewezen (niet-bedrijfs- of 'passieve' inkomsten).


4. fordert die Kommission auf, die Bemühungen um die Entwicklung eines Markerimpfstoffs sowie der Technologie von NSP-Tests zu verstärken, mit deren Hilfe zwischen Infektion und Impfung unterschieden werden kann, weshalb im Krankheitsfall die Impfung nicht zwangsläufig zur Keulung gesunder Tiere führen muss;

4. verzoekt de Commissie meer te doen om een markeerentstof te ontwikkelen, naast de NSP-testtechnieken, waarmee een onderscheid te maken is tussen besmette en gevaccineerde dieren, hetgeen niet noodzakelijkerwijze hoeft te leiden tot het selecteren van gezonde dieren in geval van ziekte;


4. fordert die Kommission auf, die Bemühungen um die Entwicklung eines Markerimpfstoffs sowie der Technologie von NSP-Tests zu verstärken, mit deren Hilfe zwischen Infektion und Impfung unterschieden werden kann, weshalb im Krankheitsfall die Impfung nicht zwangsläufig zur Schlachtung gesunder Tiere führen muss;

4. vraagt de Europese Commissie meer te doen om een markeerentstof te ontwikkelen, naast de NSP-testtechnieken, waarmee een onderscheid te maken is tussen besmette en gevaccineerde dieren, hetgeen niet noodzakelijkerwijze hoeft te leiden tot het selecteren van gezonde dieren in geval van ziekte;


die Bemühungen um die Entwicklung eines Markerimpfstoffs sowie der Technologie von NSP-Tests zu intensivieren, mit deren Hilfe zwischen Infektion und Impfung unterschieden werden kann, weshalb im Krankheitsfall die Impfung nicht zwangsläufig zur Schlachtung gesunder Tiere führen muss;

de inspanningen op te drijven om een markeervaccin te ontwikkelen en de technologie voor NSP-tests te verfijnen, die het mogelijk maken een onderscheid te maken tussen infectie en vaccin en er bijgevolg niet noodzakelijk moeten toe leiden dat gezonde dieren bij het uitbreken van een ziekte worden afgemaakt;


w