Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weshalb bereits heute » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem wird sich wohl nichts an der Endabstimmung ändern, da die Abstimmungslisten ja bereits festgelegt sind; weshalb also führen wir die Aussprache und die Abstimmung nicht einfach heute durch?

Bovendien denk ik dat er aan de eindstemming niets verandert, daar de stemlijsten al vaststaan, dus waarom niet én het debat én de stemming vandaag.


Ich kann nicht nachvollziehen, weshalb die EU bis heute nicht bereit ist, das zu tun, was die EU vor der Konferenz von Cancún vereinbart hat.

Ik kan niet begrijpen waarom de EU tot nu toe niet bereid is te doen wat de EU vóór de Conferentie van Cancún heeft afgesproken.


Ich kann nicht nachvollziehen, weshalb die EU bis heute nicht bereit ist, das zu tun, was die EU vor der Konferenz von Cancún vereinbart hat.

Ik kan niet begrijpen waarom de EU tot nu toe niet bereid is te doen wat de EU vóór de Conferentie van Cancún heeft afgesproken.


Das ist auch einer der Gründe, weshalb die Kommission über den Vorschlag, der nunmehr offenbar vom Parlament gebilligt wird, äußerst unglücklich ist, denn die Welt wird sich zwischen heute und 2011 stark verändern und, wie ich bereits sagte, wird der Vorschlag erst im Jahre 2011 überprüft werden.

Om die reden is de Commissie zeer ongelukkig met het voorstel dat het Parlement nu lijkt te gaan goedkeuren, want de wereld zal tussen nu en 2011 zeer sterk veranderen en het voorstel wordt, zoals ik al eerder zei, pas in 2011 herzien.


Bereits 1992 hielt das Europäische Parlament die Überarbeitung der Richtlinie für erforderlich, weshalb heute angesichts der Notwendigkeit einer sozialen Marktwirtschaft die Ziele, die im Bericht der Kollegin Damião genannt werden, unsere Zustimmung finden: Die Politik hinsichtlich der Mutterschaft muß mit der Familienpolitik verbunden werden, und es gilt, die Unklarheiten zu beseitigen, indem die Rechte von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen konkret und spürbar verbessert werden.

Reeds in 1992 heeft het Europees Parlement duidelijk gemaakt dat de richtlijn aan herziening toe was. Wij kunnen dan ook, gezien de noodzakelijke sociale markteconomie, instemmen met de doelstellingen van het verslag-Damião.


Die frühzeitige Liberalisierung der Infrastruktur hat jedoch dazu geführt, daß in die technische Aufrüstung der Kabelnetze investiert wurde, weshalb bereits heute die Bereitstellung interaktiver Multimedia-Dienste grundsätzlich möglich ist.

Door de vroege liberalisering van de infrastructuur in het Verenigd Koninkrijk werd echter verzekerd dat investeringen hebben plaatsgevonden om deze netwerken technologisch geavanceerd te maken, zodat zij in het algemeen reeds in staat zijn om geschakelde multimediadiensten te leveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weshalb bereits heute' ->

Date index: 2025-04-14
w