Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wesentlichen rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

Obwohl der Kommission die wesentlichen Ursachen und Folgen der fragilen staatlichen Strukturen in der DRK bekannt sind, hat sie diesen Gegebenheiten bei der Konzeption der EU-Programme nicht hinreichend Rechnung getragen.

De Commissie is weliswaar bekend met de voornaamste oorzaken en gevolgen van de onstabiliteit in de DRC, maar heeft toch onvoldoende rekening gehouden met deze context bij het opzetten van de EU-programma’s.


Es steht in der Tat außer Frage, dass sowohl in dem Mandat, das die Kommission durch Frau Malmström vorgelegt hat, als auch in dem Mandat, das der Rat verabschieden wird, den Bedenken und Standpunkten, die in Ihren Redebeiträgen und im Entschließungsantrag der Berichterstatterin zum Ausdruck kamen, im Wesentlichen Rechnung getragen wird.

Het lijdt geen enkele twijfel dat het mandaat dat de Commissie heeft voorgesteld bij monde van commissaris Cecilia Malmström, en het mandaat dat de Raad zal goedkeuren, terdege rekening zullen houden met en zich zullen laten inspireren door de problemen en de standpunten die u aan de orde heeft gesteld in uw betogen en in het voorstel of het ontwerpvoorstel voor een resolutie dat is voorgelegd door de rapporteur.


Es steht in der Tat außer Frage, dass sowohl in dem Mandat, das die Kommission durch Frau Malmström vorgelegt hat, als auch in dem Mandat, das der Rat verabschieden wird, den Bedenken und Standpunkten, die in Ihren Redebeiträgen und im Entschließungsantrag der Berichterstatterin zum Ausdruck kamen, im Wesentlichen Rechnung getragen wird.

Het lijdt geen enkele twijfel dat het mandaat dat de Commissie heeft voorgesteld bij monde van commissaris Cecilia Malmström, en het mandaat dat de Raad zal goedkeuren, terdege rekening zullen houden met en zich zullen laten inspireren door de problemen en de standpunten die u aan de orde heeft gesteld in uw betogen en in het voorstel of het ontwerpvoorstel voor een resolutie dat is voorgelegd door de rapporteur.


26. nimmt Kenntnis von den Stellungnahmen des Ausschusses für internationalen Handel, des Rechtsausschusses und des Petitionsausschusses und erkennt das hohe Maß an Zustimmung an; betont, dass den geäußerten Bedenken durch die Änderungsanträge zum Haushaltsplan und die Abstimmung im Wesentlichen Rechnung getragen wurde;

26. wijst op de adviezen van de Commissie internationale handel, de Commissie juridische zaken en de Commissie verzoekschriften, alsook op het feit dat er in grote mate overeenstemming bestaat; benadrukt dat globaal genomen met de geuite zorgen rekening is gehouden in de begrotingsamendementen en de stemming;


28. nimmt Kenntnis von den Stellungnahmen des Ausschusses für internationalen Handel, des Rechtsausschusses und des Petitionsausschusses und erkennt das hohe Maß an Zustimmung an; betont, dass den geäußerten Bedenken durch die Änderungsanträge zum Haushaltsplan und die Abstimmung im Wesentlichen Rechnung getragen wurde;

28. wijst op de adviezen van de Commissie internationale handel, de Commissie juridische zaken en de Commissie verzoekschriften, alsook op het feit dat er in grote mate overeenstemming bestaat; benadrukt dat globaal genomen met de geuite zorgen rekening is gehouden in de begrotingsamendementen en de stemming;


Wesentlichen Änderungen der gemeinschaftlichen, nationalen oder regionalen Prioritäten soll stärker oder in anderer Weise Rechnung getragen werden.

om meer of op een andere wijze rekening te houden met belangrijke wijzigingen in de communautaire, nationale of regionale prioriteiten,


Der Rat hat zwar den Bedenken des Europäischen Parlaments in Bezug auf die Information der Öffentlichkeit im Wesentlichen Rechnung getragen, aber die Karte nicht übernommen.

De Raad is het met het Parlement eens dat publieksvoorlichting belangrijk is, maar voelde niet voor een kaart.


Mit dem Richtlinienentwurf soll den wesentlichen Entwicklungen der Technologie und der Märkte in den vergangenen Jahren unter Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen zwischen den Mediendiensteanbietern Rechnung getragen werden.

De ontwerp-richtlijn heeft ten doel in te spelen op de aanzienlijke technologische en marktontwikkelingen van de afgelopen jaren, en tegelijkertijd te zorgen voor gelijke concurrentievoorwaarden tussen aanbieders van mediadiensten.


Der Rat stellt fest, daß das PHARE-Programm im Geiste der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates nunmehr im wesentlichen der Unterstützung des auf den Beitritt der mittel- und osteuropäischen Bewerberländer zur Europäischen Union ausgerichteten Prozesses zu widmen ist, damit den Prioritäten der Erweiterung entsprochen und den Entwicklungen in den assoziierten Ländern Rechnung getragen wird.

De Raad stelt vast dat het Phare-programma naar de geest van de conclusies van de Europese Raad nu in hoofdzaak moet worden afgestemd op steun voor het proces van toetreding van de kandidaatlanden van Midden- en Oost-Europa tot de Europese Unie, om in te spelen op de prioriteiten van de uitbreiding en rekening te houden met de ontwikkelingen in de geassocieerde landen.


Mit dem vereinbarten Text soll den wesentlichen Entwicklungen der Technologie und der Märkte in den vergangenen Jahren unter Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen zwischen den Diensteanbietern Rechnung getragen werden.

De overeengekomen tekst heeft ten doel in te spelen op de aanzienlijke technologische en marktontwikkelingen van de afgelopen jaren, en tegelijkertijd te zorgen voor gelijke concurrentievoorwaarden tussen aanbieders van diensten.


w