Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentlichen punkten präziser gefasst wird » (Allemand → Néerlandais) :

Wie aus ihrer Überschrift hervorgeht und in Punkt 1 der Präambel bestätigt wird, zielt die Neufassung der Verfahrensrichtlinie darauf ab, die Verfahrensrichtlinie in wesentlichen Punkten zu ändern.

Zoals blijkt uit het opschrift ervan en zoals in punt 1 van de preambule ervan wordt bevestigd, strekt de Herschikte Procedurerichtlijn ertoe verschillende substantiële wijzigingen in de Procedurerichtlijn aan te brengen.


Drittens hätte ich mir gewünscht, dass unsere Entschließung in wesentlichen Punkten präziser gefasst wird, insbesondere hinsichtlich der Verfügbarkeit von Arzneimitteln.

Ten derde had ik graag gezien dat onze resolutie op enkele essentiële punten wat preciezer was geweest, voornamelijk wat betreft de beschikbaarheid van medicijnen.


Die Union schlägt daher vor, dass in dieser Sitzung des Revisionsausschusses kein Beschluss zu diesen Punkten gefasst wird und die OTIF ihre Zusammenarbeit mit der Union in dieser Frage fortsetzt, um eine geeignete Lösung für eine künftige Revision der CIM auszuarbeiten, die nach Möglichkeit mit der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 und ihren Durchführungsbestimmungen, die ab 1. Mai 2016 in Kraft treten sollen, zeitlich abgestimmt wird.

Derhalve stelt de Unie voor om op de eerstvolgende zitting van de Herzieningscommissie geen besluit over deze punten te nemen en met de OTIF rond deze kwestie te blijven samenwerken teneinde een goede oplossing voor te bereiden voor een toekomstige herziening van de CIM, die best kan worden gesynchroniseerd met Verordening (EU) nr. 952/2013 en de uitvoeringsbepalingen daarvan, die in werking moeten treden met ingang van 1 mei 2016.


Ich bin überzeugt, Frau Präsidentin, dass es uns mit der Entschlossenheit unseres Kommissars Jacques Barrot, mit der Unterstützung durch unser Parlament und einem Konsens mit dem Rat zu den wesentlichen Punkten möglich sein wird, dieses neue System der Hafenstaatskontrolle rasch zu verabschieden.

Hieruit blijkt wel weer dat ons Parlement altijd zeer betrokken en eensgezind is geweest als het gaat om het beschermen en vergroten van de veiligheid op zee. Ik ben ervan overtuigd, mevrouw de Voorzitter, dat wij er met de vastberadenheid van onze commissaris, de heer Barrot, de steun van ons Parlement en overeenstemming over de belangrijkste punten met de Raad, in zullen slagen om dit nieuwe havenstaatcontrolestelsel snel aan te nemen.


Wir haben bessere Informationsabsprachen getroffen, wir haben die Regelungen zur Kostenerstattung präziser gefasst, und wir haben das europäische Referenz-Netzwerk bestimmt, welches gewährleistet, dass die Behandlungsqualität verbessert wird.

Wij hebben de informatie beter geregeld, wij hebben de regels voor terugbetaling nader gedefinieerd, wij hebben Europese referentienetwerken vastgelegd die ervoor zorgen dat de kwaliteit van de zorg wordt verbeterd.


Dieser Punkt sollte präziser gefasst werden, da dadurch mehr Transparenz im Hinblick auf die Verwendung der Daten geschaffen wird, die im Anwendungsbereich dieser Verordnung erhoben werden.

Deze bijkomende uitleg zorgt voor een grotere transparantie inzake het gebruik van de gegevens die binnen de werkingssfeer van deze verordening worden verzameld.


Die Verordnung (EG) Nr. 2090/2002 der Kommission vom 26. November 2002 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 386/90 des Rates vom 12. Februar 1990 hinsichtlich der Warenkontrolle bei der Ausfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse, für die eine Erstattung gewährt wird (4) wurde in wesentlichen Punkten geändert.

Verordening (EG) nr. 2090/2002 van de Commissie van 26 november 2002 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 386/90 van de Raad van 12 februari 1990 ten aanzien van de fysieke controle bij de uitvoer van landbouwproducten waarvoor een restitutie wordt toegekend (4), is ingrijpend gewijzigd.


Da nun weder der Wortlaut der Frage noch die Gründe des Verweigerungsbeschlusses präzisieren, welche Bestimmungen des AZAG zur Überprüfung vorgelegt werden - eine reine Aufzählung von Kapiteln dieses Gesetzes, wobei die Worte « unter anderen, aber nicht ausschliesslich » hinzugefügt werden, reicht keinesfalls aus -, und da ebensowenig angegeben wird, wie diese Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz verstossen könnten - die Erwägung, dass diese Bestimmungen « in mehreren wesentlichen ...[+++]

Nu noch de bewoordingen van de vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing, preciseren welke bepalingen van de A.W.D.A. ter toetsing worden voorgelegd - een loutere opsomming van hoofdstukken van die wet, met toevoeging van de woorden « onder meer doch niet uitsluitend », volstaat geenszins - en evenmin aangeven hoe die bepalingen het gelijkheidsbeginsel zouden kunnen schenden - de overweging dat die bepalingen « op een aantal cruciale punten » van het ...[+++]


Mit diesem Änderungsantrag wird der Geltungsbereich in zwei wichtigen Punkten klarer gefasst, indem „Ausfuhren“ hinzugefügt werden, um ihn in Einklang mit dem Änderungsantrag zu Erwägung 13 zu bringen, wonach „aus der Gemeinschaft ausgeführte Lebensmittel dieselben Hygienenormen erfüllen müssen“, so dass keine Fehlinterpretation möglich ist.

Verduidelijkt het toepassingsgebied op twee wezenlijke aspecten door de toevoeging van "export" om het verenigbaar te maken met amendementen op overweging 13, waarin wordt geëist dat "levensmiddelen die afkomstig zijn uit de EG en die worden uitgevoerd naar niet-lidstaten moeten voldoen aan dezelfde normen als gelden voor afzet binnen de Gemeenschap", waardoor verkeerde uitleg onmogelijk is.


In bezug auf den zweiten Klagegrund wird der Vorwurf erhoben, dass er nicht präzise sei, insofern die angefochtenen Normen nicht ausdrücklich angeführt würden, während nur Artikel 8 des Gesetzes vom 18. Dezember 1998 zur Organisierung der automatisierten Stimmenauszählung ins Auge gefasst sein könnte.

In het tweede middel wordt het verweten dat het onnauwkeurig is in zoverre de aangevochten normen niet gepreciseerd zijn, terwijl enkel artikel 8 van de wet van 18 december 1998 tot organisatie van de geautomatiseerde stemopneming zou kunnen worden beoogd.


w