Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Im wesentlichen gleichwertig
Status der wesentlichen Verwendung

Traduction de «wesentlichen eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras


Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing


ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wech ...[+++]

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel ...[+++]


Insofern die klagenden Parteien anführen, dass nicht festgelegt werde, welche Bestandteile des Gesetzes vom 19. Juli 2012 als « wesentlich » im Sinne von Artikel 157bis der Verfassung anzusehen seien, beantragen sie eigentlich, dass der Gerichtshof es missbilligen solle, dass der Gesetzgeber keine Bestimmung angenommen habe, in der aufgezählt sei, welche die « wesentlichen Bestandteile » der Reform des Gerichtsbezirks Brüssel seien, die gemäß Artikel 157bis der Verfassung nur durch ein Gesetz mit besonderer Mehrheit abgeändert werden ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat niet wordt bepaald welke elementen van de wet van 19 juli 2012 dienen te worden beschouwd als zijnde « essentieel » in de zin van artikel 157bis van de Grondwet, vragen ze eigenlijk dat het Hof zou afkeuren dat de wetgever geen bepaling heeft aangenomen die opsomt welke de « essentiële elementen » van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel zijn die, overeenkomstig artikel 157bis van de Grondwet, enkel kunnen worden gewijzigd bij een bijzondere meerderheidswet.


In diesem Fall soll versucht werden, dieses Verfahren zu vermeiden, da wir es mit einer sehr geringfügigen – im Wesentlichen eigentlich formalen – Änderung des Vertrags von Lissabon zu tun haben.

In dit geval gaat het erom die procedure te vermijden, daar we te maken hebben met een kleine – feitelijk puur formele – wijziging van het Verdrag van Lissabon.


Die hervorragende Qualität der Meereserzeugnisse[1] in der EU sollte eigentlich einen wesentlichen Wettbewerbsvorteil für die Aquakultur in der EU darstellen; dennoch stagniert die Aquakulturerzeugung in der EU, während sie in anderen Weltregionen ein starkes Wachstum verzeichnet.

Hoewel de aquacultuursector in de EU dankzij de kwalitatief uitstekende vis, schaaldieren en schelpdieren[1] die de EU te bieden heeft, een groot concurrentievoordeel zou moeten scoren, maakt de aquacultuurproductie in de EU een periode van stagnatie door, en dat in scherp contrast met de forse groei in andere regio's ter wereld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein bedeutender Teil der Unternehmen (14 %) gibt an, seine Preise im Wesentlichen nach oben anzupassen, auch wenn ein solcher Ansatz eigentlich gesetzeswidrig ist.

Een flink aantal bedrijven (14%) wil de prijzen vooral naar boven bijstellen, hoewel dit eigenlijk wettelijk verboden is.


3. ist der Auffassung, dass zur Behebung des Defizits in bezug auf das Recht, die Freiheit und die Sicherheit ein kontinuierliches Monitoring, das nur auf die neuen Mitgliedstaaten angewandt wird, unvollständig und unangemessen wäre und eigentlich in eine Kultur steter gegenseitiger Beurteilung und Überwachung münden müsste, die alle 25 Mitgliedstaaten umfasst, wobei die Europäische Kommission und der Europäische Gerichtshof, unterstützt durch das Europäische Parlament sowie den Rat, einen wesentlichen Beitrag leisten könnten;

3. is van opvatting dat aanhoudend toezicht op alleen maar de nieuwe lidstaten onvoldoende en ondoelmatig is om de tekortkomingen in de gerechtigheid, vrijheid en veiligheid aan te pakken, en omgevormd moet worden tot een cultuur en praktijk van toetsing onder gelijken en wederzijds toezicht met deelname van alle 25 lidstaten, waar de Commissie en het Europees Hof van Justitie, geruggesteund door het Europees Parlement en de Raad, een centrale rol in spelen,


– die Haushaltsbeschlüsse – der eigentliche Haushaltsplan und die Berichtigungs- und Nachtragshaushaltspläne –, für die ein Verfahren gilt, das im Wesentlichen in Artikel 272 des Vertrags festgelegt ist, und die in Bezug auf die Gesetzgebungsakte gewisse Koordinierungsprobleme aufwerfen;

- budgettaire besluiten, de oorspronkelijke begroting en de gewijzigde en aanvullende begroting. Deze zijn geregeld in het kader van een procedure die wat de belangrijkste punten betreft is neergelegd in artikel 272 van het Verdrag en verhouden zich enigszins problematisch tot de gewone wetgevingsbesluiten;


2. Im Wesentlichen steht zunächst einmal die allgemeinere Frage im Vordergrund, wie demokratisch der Integrationsprozess eigentlich ist.

2. Meer in het algemeen moet opnieuw de vraag worden gesteld wat het democratische gehalte van het integratieproces is.


7. vertritt die Ansicht, dass das Mainstreaming im Umweltbereich verstärkt werden sollte und fordert den Rat deshalb auf, diese Schlüsseldimension bei der Definition und Festlegung aller politischen Maßnahmen der EU umfassend zu berücksichtigen; legt dem Rat nahe, die Verantwortung für die Koordinierung, das Follow-up, die Evaluierung und die Aktualisierung von Strategien als Teil dieses integrierten Ansatzes für nachhaltige Entwicklung zu übernehmen; vertritt darüber hinaus die Ansicht, dass es ein solcher Ansatz der Europäischen Union eigentlich leichter machen sollte, ihre Standpunkte zur Vorbereitung der Follow-up-Verhandlungen zu ...[+++]

7. is van mening dat het milieu sterker moet worden geïntegreerd in het overige beleid en verzoekt derhalve de Raad ten volle rekening te houden met deze centrale dimensie bij de formulering en vaststelling van alle beleidsmaatregelen van de EU; dringt er bij de Raad op aan om, als onderdeel van deze geïntegreerde benadering van duurzame ontwikkeling, de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor de coördinatie, de follow-up, de evaluatie en de actualisering van de strategieën; bovendien mag verwacht worden dat het dankzij een dergelijke benadering gemakkelijker wordt tot standpunten van de Europese Unie te komen bij de voorbereiding van de vervolgonderhandelingen over Kyoto en de top van de Verenigde Naties (Rio + 10); ook moet daardoor ...[+++]


Nach dem Dafürhalten der Wallonischen Regierung richteten sich die von den klagenden Parteien in diesem Klagegrund vorgebrachten Beschwerden eigentlich im wesentlichen gegen Artikel 282 des königlichen Erlasses vom 5. März 1998, doch es obliege dem Hof nicht, diesen zu kontrollieren.

Voor de Waalse Regering zijn de grieven die in dit middel door de verzoekende partijen worden aangevoerd in feite hoofdzakelijk gericht tegen artikel 282 van het koninklijk besluit van 5 maart 1998, waarvan de toetsing niet aan het Hof toekomt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wesentlichen eigentlich' ->

Date index: 2023-12-10
w