Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darlegen
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Im wesentlichen gleichwertig
Status der wesentlichen Verwendung

Traduction de «wesentlichen darlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras




Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing


ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht soll im Wesentlichen darlegen, inwieweit die Ziele der Richtlinie erreicht wurden und die Anwendung der Richtlinie dazu beigetragen hat.

Het hoofddoel van dit verslag is aan te geven in welke mate de doelstellingen van de richtlijn zijn verwezenlijkt en in welke mate de toepassing van de richtlijn heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van die doelstellingen.


Am 30. Mai 2012 schließlich erklärte die Kommission, sie werde „darlegen, welches die wichtigsten Schritte zu einer umfassenden Wirtschafts- und Währungsunion sind (...) Zu den wesentlichen Bausteinen eines solchen Prozesses sollten unter anderem Schritte in Richtung einer Bankenunion mit einer Gesamtfinanzaufsicht und einem einheitlichen System zur Sicherung von Bankeinlagen gehören”.

Tor slot slotte heeft de Commissie op mei te kennen gegeven dat zij de aanzet zal geven tot een proces "om de belangrijkste stappen naar een volledige economische en monetaire unie in kaart te brengen (.) [Daarbij] kan onder meer worden overwogen een bancaire unie tot stand te brengen, met geïntegreerd financieel toezicht en een eengemaakt depositogarantiestelsel".


2. Anforderungen: In Kapitel I „Grundsätze, Anwendungsbereich und Anforderungen“ wurden Artikel eingefügt, die die wesentlichen Anforderungen an die Bauart, den Einbau, die Verwendung, die Überprüfung und die Kontrolle von Fahrtenschreibern sowie die Funktionen des Fahrtenschreibers, die aufzuzeichnenden Daten, Grundsätze zu Zugriffsrechten und Datenschutz darlegen, damit der verfügende Teil der Verordnung die Grundlage für die Spezifikationen bildet, die die Kommission im Wege delegierter Rechtsakte entwickeln soll.

2.- Voorschriften: In hoofdstuk I "Beginselen, toepassingsgebied en voorschriften" zijn artikelen opgenomen die de fundamentele voorschriften voor de constructie, installatie, het gebruik en de controle van de tachograaf vastleggen; ook zijn de functies van de tachograaf, te registreren gegevens, beginselen voor toegangsrechten en gegevensbescherming opgenomen voor het dispositief van de verordening om de basis te leggen voor de door de Commissie te ontwikkelen specificaties door middel van gedelegeerde handelingen.


Kann die Kommission vor dem Hintergrund von Überlegungen bezüglich einer Fusion des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung und des Europäischen Sozialfonds darlegen, welches die wesentlichen Unterschiede zwischen den beiden Fonds sind, und kann sie ferner erläutern, welche Haltung sie gegenüber einem solchen Vorschlag einnimmt?

Kan de Commissie, tegen de achtergrond van voorstellen het Europese Fonds voor mondialisering samen te voegen met het Europees Sociaal Fonds, de wezenlijke verschillen tussen beide fondsen uiteenzetten en kan zij eveneens mededelen hoe zij aankijkt tegen een dergelijk voorstel?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht soll im Wesentlichen darlegen, inwieweit die Ziele der Richtlinie erreicht wurden und die Anwendung der Richtlinie dazu beigetragen hat.

Het hoofddoel van dit verslag is aan te geven in welke mate de doelstellingen van de richtlijn zijn verwezenlijkt en in welke mate de toepassing van de richtlijn heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van die doelstellingen.


Ich habe in der Abstimmung über die Entlastung zum ersten Mal, seit ich Mitglied des Hauses bin, gegen die Entlastung für die Kommission gestimmt und möchte meine Gründe darlegen: Mir geht es im Wesentlichen um die Art und Weise, wie die Europäische Kommission die Beitritte der beiden neuen Länder Rumänien und Bulgarien gehandhabt hat.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, bij de stemming over de kwijting heb ik voor het eerst sinds ik lid ben van het Parlement tegen de aan de Commissie te verlenen kwijting gestemd. Daarvoor heb ik mijn redenen. Het gaat mij vooral om de manier waarop de Europese Commissie gedurende het toetredingsproces van de nieuwe lidstaten Roemenië en Bulgarije de vinger aan de pols heeft gehouden.


Diese wird die wesentlichen Schritte zu einer verbesserten Kommunikation über Forstwirtschaft in der Gemeinschaft darlegen.

Daarin zullen de belangrijkste stappen worden omschreven die moeten worden genomen om de communicatie over de bosbouw in de Gemeenschap te verbeteren.


Ausgehend von dem vorstehend Gesagten werde ich die Position der Kommission zu den wesentlichen Punkten Ihres Berichts, Herr Markov, darlegen, wobei ich die in Ihrem Bericht vorgenommene Analyse sowie dessen Sachdienlichkeit begrüßen möchte.

In het licht van het voorafgaande wil ik aangeven wat het standpunt van de Commissie is over de hoofdpunten van uw verslag, mijnheer Markov, en ik wil u feliciteren met de analyse en de relevantie van het door u gepresenteerde verslag.


Zunächst möchte ich einige Worte darüber verlieren, worum es bei der Europäischen Nachbarschaftspolitik geht, und anschließend werde ich auf den Aktionsplan eingehen, das heißt, ich werde seinen wesentlichen Inhalt darlegen und wie mit ihm weiter verfahren werden soll.

Om te beginnen zal ik enkele woorden wijden aan wat het Europees nabuurschapsbeleid inhoudt en vervolgens zal ik duidelijkheid verschaffen over het actieplan, dat wil zeggen, ik zal uiteenzetten wat de kern ervan is en hoe we ermee aan de slag kunnen gaan.


Diese wird die wesentlichen Schritte zu einer verbesserten Kommunikation über Forstwirtschaft in der Gemeinschaft darlegen.

Daarin zullen de belangrijkste stappen worden omschreven die moeten worden genomen om de communicatie over de bosbouw in de Gemeenschap te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wesentlichen darlegen' ->

Date index: 2021-10-11
w