Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentliche widersprüche zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Sollten daraus wesentliche Widersprüche zwischen den ergriffenen Maßnahmen zur Unterstützung der Fischereipolitik und der Mittelplanung hervorgehen, kann die Kommission die Zahlung des spezifischen Beitrags gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b ganz oder teilweise aussetzen.

Als de prestaties van de ondersteuning van het sectorale beleid wezenlijk onverenigbaar blijken te zijn met de begrotingsprogrammering, mag de Europese Commissie de betaling van de in artikel 2, lid 2, onder b), bedoelde specifieke tegenprestatie geheel of gedeeltelijk schorsen.


6. bedauert den Widerspruch zwischen den erklärten Zielen der im Juni vereinbarten Strategie EU 2020 und den verfügbaren Mitteln zur Verwirklichung aller fünf Kernziele und Leitinitiativen; fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Revision des geltenden Finanzrahmens vorzulegen und wesentliche Vorschläge zur Begründung neuer Eigenmittel auszuarbeiten, ohne die es unmöglich sein wird, die Ziele der Strategie EU 2020 zu erreichen;

6. betreurt dat er sprake is van een tegenstrijdigheid tussen de in juni 2010 in het kader van de EU-strategie voor 2020 geformuleerde doelstellingen en de middelen die ter beschikking staan om de vijf kerndoelen en vlaggenschipinitiatieven te realiseren; verzoekt de Commissie met voorstellen te komen om het bestaande financiële kader te herzien en daarnaast substantiële voorstellen uit te werken voor de instelling van nieuwe eigen middelen, zonder welke het onmogelijk zal zijn om de doelstellingen van de EU-strategie voor 2020 te verwezenlijken;


31. stellt fest, dass der Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Selbstbestimmung und dem Grundsatz der territorialen Integrität die ungelösten postsowjetischen Konflikte in der Region des Südkaukasus immer wieder schürt; ist der Auffassung, dass dieses Problem nur durch Verhandlungen auf der Grundlage der in der Charta der Vereinten Nationen und der Schlussakte von Helsinki verankerten Grundsätze sowie im Rahmen der regionalen Integration bewältigt werden kann; stellt fest, dass dieser Prozess nicht ohne die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft stattfinden kann, und fordert die Europäische Union auf, die ...[+++]

31. constateert dat de tegenstrijdigheid tussen de beginselen van zelfbeschikking en territoriale integriteit bijdraagt tot het voortduren van de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten in de zuidelijke Kaukasus; is van oordeel dat dit probleem alleen kan worden opgelost door middel van onderhandelingen op basis van de in het VN-Handvest en de Slotakte van Helsinki verankerde beginselen en in het kader van regionale integratie; merkt op dat dit proces alleen met steun van de internationale gemeenschap kan plaatsvinden en verzoekt de EU het initiatief te nemen tot daartoe geëigende maatregelen; is bovendien van oordeel dat een tot een versterking van de cohesie van de samenleving van de staten van de zuidelijke Kaukasus l ...[+++]


31. stellt fest, dass der Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Selbstbestimmung und dem Grundsatz der territorialen Integrität die ungelösten postsowjetischen Konflikte in der Region des Südkaukasus immer wieder schürt; ist der Auffassung, dass dieses Problem nur durch Verhandlungen auf der Grundlage der in der Charta der Vereinten Nationen und der Schlussakte von Helsinki verankerten Grundsätze sowie im Rahmen der regionalen Integration bewältigt werden kann; stellt fest, dass dieser Prozess nicht ohne die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft stattfinden kann, und fordert die Europäische Union auf, die ...[+++]

31. constateert dat de tegenstrijdigheid tussen de beginselen van zelfbeschikking en territoriale integriteit bijdraagt tot het voortduren van de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten in de zuidelijke Kaukasus; is van oordeel dat dit probleem alleen kan worden opgelost door middel van onderhandelingen op basis van de in het VN-Handvest en de Slotakte van Helsinki verankerde beginselen en in het kader van regionale integratie; merkt op dat dit proces alleen met steun van de internationale gemeenschap kan plaatsvinden en verzoekt de EU het initiatief te nemen tot daartoe geëigende maatregelen; is bovendien van oordeel dat een tot een versterking van de cohesie van de samenleving van de staten van de zuidelijke Kaukasus l ...[+++]


30. stellt fest, dass der Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Selbstbestimmung und dem Grundsatz der territorialen Integrität die Konflikte in der Region des Südkaukasus immer wieder schürt; ist der Auffassung, dass dieses Problem nur durch Verhandlungen auf der Grundlage der in der Charta der Vereinten Nationen und der Schlussakte von Helsinki verankerten Grundsätze sowie im Rahmen der regionalen Integration bewältigt werden kann; stellt fest, dass dieser Prozess nicht ohne die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft stattfinden kann, und fordert die EU auf, diesbezüglich Maßnahmen zu ergreifen; ist dar ...[+++]

30. constateert dat de tegenstrijdigheid tussen de beginselen van zelfbeschikking en territoriale integriteit bijdraagt tot het voortduren van de conflicten in de zuidelijke Kaukasus; is van oordeel dat dit probleem alleen kan worden opgelost door middel van onderhandelingen op basis van de in het VN-Handvest en de Slotakte van Helsinki verankerde beginselen en in het kader van regionale integratie; merkt op dat dit proces alleen met steun van de internationale gemeenschap kan plaatsvinden en verzoekt de EU het initiatief te nemen tot geëigende maatregelen; is bovendien van oordeel dat een tot een versterking van de cohesie van de samenleving van de staten van de zuidelijke Kaukasus leidende verbetering van de interetnische betrekkingen ...[+++]


Fälle dieser Art stehen im Widerspruch zu dem Engagement Aserbaidschans für Meinungs- und Gedankenfreiheit, obwohl dies ein wesentlicher Punkt für die Umsetzung des im November 2006 geschlossenen Aktionsplans im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik und für den Ausbau der Partnerschaft zwischen Aserbaidschan und der Europäischen Union ist.

Zaken zoals deze zijn in strijd met de verbintenis van Azerbeidzjan om de vrijheden van meningsuiting en van opinie te beschermen, terwijl deze punten essentieel zijn voor de uitvoering van het in november 2006 in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid vastgestelde actieplan en voor de verdieping van het partnerschap tussen Azerbeidzjan en de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wesentliche widersprüche zwischen' ->

Date index: 2023-08-27
w