33. hält ein enges Verhältnis zwischen der Europäischen Union un
d dem Europarat für wesentlich und weist auf die Schwierigkeiten hin, die immer noch für dieses V
erhältnis bestehen: technische Zusammenarbeit anstatt strukturierter politischer Zusammenarbeit, mangelnde Kommunikation zwischen der Kommission und den Organen des Europarates, Doppelarbeit, mangelnde Klarstellung der Tätigkeitsfelder; weist den österreichischen und den finnischen Vorsitz darauf hin, dass sie dafür sorgen sollten, dass in der in Vorbereitung befindlichen Vereinbarung
eine Lösu ...[+++]ng dieser Probleme enthalten ist; erinnert daran, dass das Verhältnis zwischen der Europäischen Union und dem Europarat ein "Ort der Begegnung" mit strategischem Wert in der Beziehung zu denjenigen Drittländern ist, die für eine Kultur der Menschenrechte offen sind, und dass sie zum Erfolg der Nachbarschaftspolitik und anderer Beziehungen privilegierter Partnerschaft beiträgt; 33. acht het van essentieel belang een nauwe relatie tussen de Europese Unie en de Raad van Europa tot stand te bre
ngen en wijst op de problemen die een dergelijke relatie nog steeds stelt: het feit dat
de samenwerking van technische en niet van politieke aard is, het gebrek aan communicatie tussen de Commissie en de Raad van Europa, waarvan de werkzaamheden elkaar overlappen, en het gebrek aan een duidelijke afbakening van de activiteitsdomeinen; verzoekt het Oostenrijkse en Finse voorzitterschap ervoor te zorgen dat het momenteel i
...[+++]n voorbereiding zijnde memorandum van begrip wordt aangegrepen om deze problemen op te lossen; wijst erop dat de relatie tussen de Europese Unie en de Raad van Europa een 'ontmoetingsplaats' van cruciaal belang is die ook openstaat voor derde landen die een cultuur van mensenrechten voorstaan en dat een dergelijke relatie het succes van het nabuurschapsbeleid en andere bijzondere relaties die op partnerschap gegrond zijn mede waarborgt;