Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentliche merkmale demokratischer gesellschaften » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter begrüßt die Tatsache, dass die Freiheit und Pluralität der Medien (Artikel 3 und 4), die wesentliche Merkmale demokratischer Gesellschaften sind und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt werden, sowie das Recht der Öffentlichkeit auf Information über Ereignisse von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung (Artikel 14 und 15) in die Richtlinie aufgenommen worden sind.

De rapporteur is ingenomen met het feit dat de vrijheid en pluriformiteit van de media (artikelen 3 en 4), die wezenlijke kenmerken van een democratische maatschappij zijn en erkend worden in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en het recht van burgers op informatie over evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving (artikelen 14 en 15) in de richtlijn zijn opgenomen.


Von ihr geht eine Multiplikatorwirkung im Hinblick auf die Armutsbeseitigung aus, und sie ist von wesentlicher Bedeutung dafür, die Entwicklung demokratischer Gesellschaften, die auf den Menschenrechten, sozialer Gerechtigkeit und Nachhaltigkeit basieren, voranzutreiben.

Zij heeft een multiplicatoreffect voor het uitbannen van armoede en is de sleutel voor de ontwikkeling van democratische samenlevingen, gebaseerd op mensenrechten, sociale rechtvaardigheid en duurzaamheid.


Befristete Mobilität hochqualifizierter Arbeitnehmer ist ein wesentliches Merkmal des Geschäftsmodells von heute, und insbesondere multinationale Gesellschaften bedienen sich mehr und mehr Spezialisten, die in der Lage sind, mit unterschiedlichen Projekten auf der ganzen Welt – oft mit sehr kurzer Vorlaufzeit – zu arbeiten.

Tijdelijke mobiliteit van uiterst vakbekwame werknemers is een essentieel kenmerk van het huidige zakenmodel en vooral multinationale ondernemingen vertrouwen steeds meer op specialisten die bij verschillende projecten in de gehele wereld kunnen inspringen, vaak op korte termijn.


37. fordert die Kommission auf, auf der Grundlage von Artikel 352 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die wesentlichen Merkmale von Gesellschaften auf Gegenseitigkeit, die auf Personen beruhen – den Grundsatz der Nichtdiskriminierung hinsichtlich der Risikoauswahl und die demokratische Ausrichtung durch ihre Mitglieder – in den Vorschlag für eine Verordnung aufzunehmen, mit dem Ziel, die soziale Lage lokaler Gemeinschaften und der breiteren Gesellschaft im Geiste der Gegenseitigkeit zu verbes ...[+++]

37. verzoekt de Commissie om in het voorstel voor een verordening op basis van artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie de voornaamste kenmerken van de onderlinge maatschappijen van natuurlijke personen op te nemen, namelijk het beginsel van non-discriminatie voor wat betreft risicoselectie en de democratische sturing door hun leden met het oog op het verbeteren van de sociale omstandigheden van lokale gemeenschappen en de bredere maatschappij in de geest van gemeenschappelijkheid;


H. in der Erwägung, dass nichtstaatliche Organisationen von wesentlicher Bedeutung für die Entwicklung und den Erfolg demokratischer Gesellschaften und die Förderung von gegenseitigem Verständnis und Toleranz sind;

H. overwegende dat niet-gouvernementele organisaties van essentieel belang zijn voor de ontwikkeling en het welslagen van democratische samenlevingen en voor de bevordering van wederzijds begrip en tolerantie;


H. in der Erwägung, dass nichtstaatliche Organisationen von wesentlicher Bedeutung für die Entwicklung und den Erfolg demokratischer Gesellschaften und die Förderung von gegenseitigem Verständnis und Toleranz sind;

H. overwegende dat niet-gouvernementele organisaties van essentieel belang zijn voor de ontwikkeling en het welslagen van democratische samenlevingen en voor de bevordering van wederzijds begrip en tolerantie;


Gleichbehandlung und Solidarität sind wesentliche Merkmale toleranter und aufgeschlossener Gesellschaften.

Gelijke behandeling en solidariteit zijn belangrijke troeven van verdraagzame en open samenlevingen.


In diesem Zusammenhang spielen Erziehung und Bildung, soziale Entwicklung und Kultur eine wesentliche Rolle für die Änderung von Einstellungen, die Förderung von Toleranz, die Ermöglichung von ethnischem und religiösem Zusammenleben und die Entstehung moderner demokratischer Gesellschaften.

Daarbij spelen onderwijs, sociale ontwikkeling en cultuur een wezenlijke rol: bij de totstandbrenging van een mentaliteitsverandering, bij de bevordering van tolerantie en van etnische en religieuze coëxistentie, en bij het vormgeven van moderne democratische samenlevingen.


Dem aktiven Bürgersinn junger Menschen kommt beim Aufbau demokratischer und integrativer Gesellschaften auf allen Ebenen wesentliche Bedeutung zu.

actief burgerschap van jongeren de sleutel is voor het opbouwen van democratische samenlevingen waarin op alle niveaus niemand wordt uitgesloten;


Dem aktiven Bürgersinn junger Menschen kommt beim Aufbau demokratischer und integrativer Gesellschaften auf allen Ebenen wesentliche Bedeutung zu.

actief burgerschap van jongeren de sleutel is voor het opbouwen van democratische samenlevingen waarin op alle niveaus niemand wordt uitgesloten.


w