Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentliche ihrer argumentation » (Allemand → Néerlandais) :

Da die intervenierenden natürlichen Personen und Vereinigungen außerdem kein wesentliches Argument zu den Beschwerdegründen der klagenden Parteien hinzufügen, braucht die Zulässigkeit ihrer Intervention nicht geprüft zu werden.

Aangezien de tussenkomende natuurlijke personen en verenigingen voor het overige geen wezenlijke argumenten toevoegen aan de grieven van de verzoekende partijen, bestaat er geen aanleiding om te onderzoeken of hun tussenkomst ontvankelijk is.


EDF formuliert drei wesentliche Kritikpunkte im Hinblick auf die in dem Beschluss vorgebrachte Argumentation: i) der Beschluss ignoriert die Erkenntnisse des Gerichtsurteils und verkennt die tatsächliche Art der von dem Staat eingeleiteten Rekapitalisierung von EDF, ii) der Beschluss ist zu formalistisch und postuliert zu Unrecht die Notwendigkeit eines Geschäftsplans in Zusammenhang mit der Investition, wohingegen die Rekapitalisierung das Ergebnis einer ausgereiften und geplanten Überlegung ist, wie zahlreiche Unterlagen dieser Zeit ...[+++]

EDF formuleert drie grote punten van kritiek ten aanzien van de in dit besluit ontwikkelde redenering: i) het besluit gaat voorbij aan de lering van het arrest van het Gerecht en aan de ware aard van de herkapitalisatie van EDF door de Staat, ii) het besluit is overdreven formalistisch in die zin dat het ten onrechte een businessplan voor de investering verlangt, terwijl de herkapitalisatie het resultaat is van een rijp beraad zoals blijkt uit talrijke documenten uit die periode en iii) in het besluit wordt, zonder bewijsvoering, gesteld dat geen enkele investeerder in een situatie die deze van de Staat zo dicht mogelijk benadert, een ve ...[+++]


Ich stimme mit Ihrer Argumentation überein, und ich glaube, dass es notwendig ist, dass wir den Euro als ein wesentliches politisches Instrument für die Wirtschaftspolitik und nachhaltiges Wachstum in Europa betrachten und gleichzeitig ihn nicht als ein Symbol betrachten, sondern als etwas, dass die Europäer beim Aufbau eines gemeinsamen europäischen Hauses miteinander verbindet.

− (EN) Ik ben het eens met uw redenering, en ik denk dat het essentieel is dat we de euro zien als een onmisbaar beleidsinstrument voor economisch beleid en duurzame groei in Europa en dat we hem tegelijkertijd niet alleen zien als een symbool, maar ook als een verbindende factor voor Europeanen bij het bouwen van ons gemeenschappelijk Europees thuis.


Die klagende Partei vor dem verweisenden Richter stützt insbesondere in ihrem Erwiderungsschriftsatz das Wesentliche ihrer Argumentation auf die Hypothese der sogenannten « kollektiven » Baugenehmigungen und gelangt zu der Schlussfolgerung, die Auslegung, wonach die durch den beanstandeten Artikel 55 vorgeschriebene öffentliche Untersuchung nicht auf Bauanträge anwendbar sei, sei diskriminierend.

De verzoekende partij voor de verwijzende rechter spitst, met name in haar memorie van antwoord, de essentie van haar argumentering toe op het geval van de « collectief » genoemde bouwvergunningen, teneinde te besluiten tot het discriminerende karakter van de interpretatie volgens welke het openbaar onderzoek dat is voorgeschreven in het in het geding zijnde artikel 55, niet van toepassing zou zijn op de bouwaanvragen.


(3) Wird die Klage in dem Vollstreckungsstaat erhoben, so wird die Justizbehörde des Entscheidungsstaats von dieser Klage und ihrer Begründung unterrichtet, damit sie die von ihr für wesentlich erachteten Argumente vorbringen kann.

3. Indien de vordering in de tenuitvoerleggingsstaat wordt ingesteld, wordt de rechterlijke autoriteit van de beslissingsstaat van de ingestelde vordering en de aangevoerde middelen in kennis gesteld, zodat zij de argumenten naar voren kan brengen die zij nodig acht.


(3) Wird die Klage in dem Vollstreckungsstaat erhoben, so wird die Justizbehörde des Entscheidungsstaats von dieser Klage und ihrer Begründung unterrichtet, damit sie die von ihr für wesentlich erachteten Argumente vorbringen kann.

3. Indien de vordering in de tenuitvoerleggingsstaat wordt ingesteld, wordt de rechterlijke autoriteit van de beslissingsstaat van de ingestelde vordering en de aangevoerde middelen in kennis gesteld, zodat zij de argumenten naar voren kan brengen die zij nodig acht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wesentliche ihrer argumentation' ->

Date index: 2021-08-23
w