Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentliche grenzüberschreitende achsen gelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

– in Kenntnis des im Jahre 2005 von der Hochrangigen Arbeitsgruppe "Verkehr" festgelegten Pakets prioritärer Maßnahmen, mit dem der Schwerpunkt auf fünf wesentliche grenzüberschreitende Achsen gelegt wurde, die die EU mit den Nachbarländern im Norden, im Osten und im Südosten sowie mit den Regionen um das Mittelmeer und um das Schwarze Meer verbinden,

– gezien de reeks prioritaire maatregelen die in 2005 door de groep op hoog niveau inzake transport zijn vastgesteld, waarin de nadruk ligt op vijf belangrijke transnationale verbindingen die de EU aansluiten op de buurlanden in het Noorden, Oosten en Zuid-Oosten, alsmede met de Mediterrane en Zwarte Zeeregio's,


– in Kenntnis des im Jahre 2005 von der Hochrangigen Arbeitsgruppe "Verkehr" festgelegten Pakets prioritärer Maßnahmen, mit dem der Schwerpunkt auf fünf wesentliche grenzüberschreitende Achsen gelegt wurde, die die EU mit den Nachbarländern im Norden, im Osten und im Südosten sowie mit den Regionen um das Mittelmeer und um das Schwarze Meer verbinden,

– gezien de reeks prioritaire maatregelen die in 2005 door de groep op hoog niveau inzake transport zijn vastgesteld, waarin de nadruk ligt op vijf belangrijke transnationale verbindingen die de EU aansluiten op de buurlanden in het Noorden, Oosten en Zuid-Oosten, alsmede met de Mediterrane en Zwarte Zeeregio's,


Außerdem wurde der Begriff "Korridor" insofern weniger scharf definiert, als nicht mehr genau angegeben ist, wie viele Mitgliedstaaten und wie viele Verkehrsträge ein Korridor umfasst, und mehr Nachdruck auf Interoperabilität und grenzüberschreitende Verbindungen gelegt wird.

Voorts is het begrip corridors algemener gedefinieerd, in die zin dat de precieze aantallen lidstaten en de vervoerswijzen waarop een corridor van toepassing is, zijn weggelaten en een sterkere klemtoon is komen te liggen op interoperabiliteit en grensover­schrijdende schakels.


In den letzten Jahren sind wesentliche Verbesserungen an dem regelbasierten Rahmen für die Fiskalpolitik in der WWU vorgenommen („Sechserpaket“) oder vereinbart (Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung) worden; dabei wurde stärkerer Wert auf die Verhütung von Haushaltsungleichgewichten, die Schuldenentwicklung, bessere Durchsetzungsmechanismen und die nationale Eigenverantwortung für die Einhaltung der EU-Vorschriften gelegt.

De afgelopen jaren zijn aanzienlijke verbeteringen in het regelgevende kader voor het begrotingsbeleid in de EMU vastgesteld (sixpack) of overeengekomen (Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur), waarbij de nadruk meer is komen te liggen op het voorkomen van begrotingsonevenwichtigheden, op de ontwikkeling van schuldposities, op betere handhavingsmechanismen en op het creëren van een nationaal draagvlak ten aanzien van EU-voorschriften.


Die jüngsten Richtlinien, durch die der Grundstein für die Schaffung eines gemeinsamen Rahmens für den Zugang zur Eisenbahninfrastruktur, für Genehmigungen und Sicherheitsbescheinigungen sowie die progressive Ausarbeitung von Interoperabilitätsnormen für die Eisenbahnsysteme innerhalb eines offenen Rahmens für grenzüberschreitende Güterdienste gelegt wurde, führte die Kommission dazu, eine besondere Struktur in der Form einer Agentur auf der Linie der neuen, in dem Weißbuch über europäisches Regieren enthaltenen Orientierung zu ...[+++]

De recente richtlijnen die de basis leggen voor de totstandkoming van een gemeenschappelijk kader voor toegang tot de spoorweginfrastructuur, vergunningen en veiligheidscertificaten en voor de geleidelijke vaststelling van interoperabiliteitsnormen voor spoorwegsystemen binnen het nieuwe open kader voor internationale vrachtdiensten, hebben de Commissie ertoe gebracht een specifieke structuur in het leven te roepen in de vorm van een agentschap, in overeenstemming met de nieuwe richtsnoeren van het Witboek over Europese governance.


20. fordert, dass sich diese Agentur vor allem mit der Ausrüstung und Bewaffnung bei Kriseninterventionen befasst, und dass sie über einen eigenen Haushalt verfügt, wobei der Schwerpunkt auf Forschung und Entwicklung bei neuen Technologien gelegt würde; betont, dass sie aber nicht die Rüstungsbeschaffungsstellen der Mitgliedsstaaten lenken, sondern überwachen und koordinieren und große grenzüberschreitende Projekte leiten und verwalten sollte; legt den Mitgliedstaaten darüber hinaus nahe, auf längere Sicht die Agentur mit der Ausarb ...[+++]

20. dringt erop aan dat dit bureau zich met name bezighoudt met uitrusting en bewapening die geschikt zijn voor interventie in crisissituaties en kan beschikken over een eigen budget dat gericht is op onderzoek en de ontwikkeling van nieuwe technologieën; het dient geen zeggenschap te krijgen over nationale aankoopbureaus maar toezicht te houden en te coördineren en zich voorts bezig te houden met leiding en beheer van grote grensoverschrijdende projecten; verzoekt de lidstaten voorts het bureau op langere termijn te belasten met de ...[+++]


12. bedauert, daß wiederum kein wesentlicher Fortschritt in Richtung einer vollen Verwirklichung des freien Personenverkehrs erzielt wurde und daß der Schwerpunkt auf die Verstärkung der Kontrollen an den Außengrenzen gelegt wurde;

12. betreurt het feit dat er weer eens geen belangrijke doorbraak heeft plaatsgevonden met betrekking tot de volledige realisatie van het vrije personenverkeer en dat het accent gelegd is op een verscherping van de controles aan de buitengrenzen;


Vielleicht die wichtigste Neuerung der Ex-ante-Bewertung bestand darin, dass großer Wert auf den interaktiven Prozess als wesentlicher Bestandteil der Bewertung gelegt wurde.

De belangrijkste vernieuwing van de evaluatie vooraf was wellicht de nadruk op de voorname rol van het interactieve proces in het geheel.


* Mit der Annahme der ,Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro" [18] wurde ein wesentliches Kriterium dafür definiert, wie den Kunden Zahlungsdienste (national und grenzüberschreitend) anzubieten sind: Preisunterschiede sind rechtswidrig, und der Binnenmarkt für Zahlungen ist als ,nationaler" Markt zu betrachten.

* Met de aanneming van de verordening betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro [18] is een essentieel aspect geregeld van de manier waarop betalingsdiensten (zowel binnenlands als grensoverschrijdend) aan cliënten dienen te worden aangeboden: het hanteren van discriminerende prijzen is onwettig en de interne markt voor betalingen moet als een "binnenlandse" markt worden beschouwd.


Nach Überzeugung der Kommission erfordert ein voll funktionsfähiger Binnenmarkt folgendes: * Das MwSt-System muß wesentlich einfacher, objektiver und moderner gestaltet werden und unter Anwendung des Herkunftslandprinzips eine Gleichbehandlung innergemeinschaftlicher und inländischer Umsätze gewährleisten. * Im Bereich der Verbrauchsteuern sind die Steuersätze dort, wo dies im Hinblick auf den freien Warenverkehr und Zielsetzungen in anderen Bereichen der Gemeinschaftspolitik nach Konsultationen zu den betreffenden Warengruppen gerechtfertigt ist, weiter anzunähern. * Bei der Einkommensteuer sind Grenzgänger und andere nichtansässige Ste ...[+++]

De Commissie is ervan overtuigd dat een goed functionerende interne markt het volgende vereist: * ten aanzien van de BTW, een sterk vereenvoudigd systeem, objectiever en moderner, gebaseerd op de herkomst van goederen en een gelijke afhandeling van alle transacties in de hele Gemeenschap, ongeacht of het gaat om binnenlands of intracommunautair handelsverkeer; * ten aanzien van de accijnzen, een verdere onderlinge toenadering van de accijnstarieven daar waar het vrije verkeer van goederen en de gemeenschappelijke uitvoering van beleidsmaatregelen op andere terreinen dit rechtvaardigen, in overeenstemming met het raadplegingsproces dat v ...[+++]


w